一小句英文問題.. - 翻譯
By Queena
at 2006-04-16T09:41
at 2006-04-16T09:41
Table of Contents
Delay in securing agreement of the texts of Security Council resolutions
is often a product of divisions among external powers as much as local
parties.
我只能大概寫:安理會安全協定的延緩,通常是國外力量和本地黨派區隔的結果。
很不通順>.<我也不太懂..
而且其中的as much as 是什麼意思啊...
感恩..>.<
--
is often a product of divisions among external powers as much as local
parties.
我只能大概寫:安理會安全協定的延緩,通常是國外力量和本地黨派區隔的結果。
很不通順>.<我也不太懂..
而且其中的as much as 是什麼意思啊...
感恩..>.<
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By Rebecca
at 2006-04-13T22:56
at 2006-04-13T22:56
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By Dora
at 2006-04-13T22:19
at 2006-04-13T22:19
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By Leila
at 2006-04-13T21:53
at 2006-04-13T21:53
請問各位遇到白翻譯的,怎麼處理?
By Annie
at 2006-04-12T20:41
at 2006-04-12T20:41
有關silol
By Daph Bay
at 2006-04-12T15:18
at 2006-04-12T15:18