中國文化大學的日文口筆譯訓練班?? - 翻譯

By Lauren
at 2005-06-14T20:12
at 2005-06-14T20:12
Table of Contents
為了想增加自己的第二專長和競爭力
有意往日文口譯/筆譯 這條路上發展
我是在日本念大學畢業的 目前在一家電子零件業日商當業助
其實用不到太多的日文
個性和興趣上不大想轉業務....
之前在網路上看到中x生產力中心
及中x文化大學有開設日文口筆譯的訓練課程
有去聽說明會 覺得滿心動的
不過並不便宜
差點要去報名了
但有個在國外唸翻譯所的朋友並不贊成
她的理由是:
1. 在台灣翻譯這個"專業"並不受尊重
2. 付的時間金錢心力和報酬常不成正比
兼職可以 當吃飯的工具她並不看好
3. 坊間收費真的很貴(兩個月課程相當於我一個月薪水)
4. 老師"會" 翻譯 不一定懂得如何"教"翻譯
5. 學生程度不一 搞不好是浪費自己時間在拉別人的程度
以上幾點 讓我有點猶豫.....
可否請各位有經驗的朋友提供意見??
感謝!
--
有意往日文口譯/筆譯 這條路上發展
我是在日本念大學畢業的 目前在一家電子零件業日商當業助
其實用不到太多的日文
個性和興趣上不大想轉業務....
之前在網路上看到中x生產力中心
及中x文化大學有開設日文口筆譯的訓練課程
有去聽說明會 覺得滿心動的
不過並不便宜
差點要去報名了
但有個在國外唸翻譯所的朋友並不贊成
她的理由是:
1. 在台灣翻譯這個"專業"並不受尊重
2. 付的時間金錢心力和報酬常不成正比
兼職可以 當吃飯的工具她並不看好
3. 坊間收費真的很貴(兩個月課程相當於我一個月薪水)
4. 老師"會" 翻譯 不一定懂得如何"教"翻譯
5. 學生程度不一 搞不好是浪費自己時間在拉別人的程度
以上幾點 讓我有點猶豫.....
可否請各位有經驗的朋友提供意見??
感謝!
--
All Comments
Related Posts
我整理一下

By Ida
at 2005-06-14T03:55
at 2005-06-14T03:55
請問有人被台北市觀光協會騙嗎

By Andy
at 2005-06-14T02:27
at 2005-06-14T02:27
猶豫要不要試譯....

By Delia
at 2005-06-14T01:52
at 2005-06-14T01:52
BCG徵翻譯

By Delia
at 2005-06-13T23:53
at 2005-06-13T23:53
詳見內文

By Rebecca
at 2005-06-13T12:42
at 2005-06-13T12:42