中翻日 - 翻譯
By Olive
at 2005-10-25T12:18
at 2005-10-25T12:18
Table of Contents
※ 引述《marrins (小喬的"羅莉撲")》之銘言:
: http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/3/1260206462/20051024221850/
老實說我覺得這篇連結跟我的文章好像沒什麼關係
我也不想打口水戰
1. 我並沒有原先說多少錢 結果事後砍價
2. 我可以體諒時效性 可以接受信件隔天交稿
推文者沒有問就直接抱怨 我覺得有點沒風度
3. 翻譯我也知道會有品質問題 所以一般會話比較不講究的我開價低
但是像型錄需要比較專業的我自認是行情價
不然妳們可以自己開價 供方本來就會從低開起 這樣喊價才有空間
4. 今天我的工作是外銷部份 平常的工作就是中翻英英翻中(我本身也是譯者)
但是我除了商業書信之外 還要做型錄 型錄不是生好在那邊等我翻譯
那種從產品照相 去背 編修 排版
還要看很多份中英文文件再整合成一份的那種
而請你們翻的型錄 已經是我經過一份苦戰之後的半成品
今天請你們是兼職的 你們是希望兼職的薪水可以等於正職嗎??
怎麼我來這邊徵個人 好像被討伐 要拿錢求你們會日文的
一封信200字你們要領200塊 可是我看如果是翻成英文 我10分鐘就翻完了
1天10封好了 一個月工作20天 我可以領到4萬
憑良心講 你們不會覺得真的太坑人了嗎?!
10分鐘 賺50塊 等於時薪300 待遇跟家教一樣好了
--
: http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/3/1260206462/20051024221850/
老實說我覺得這篇連結跟我的文章好像沒什麼關係
我也不想打口水戰
1. 我並沒有原先說多少錢 結果事後砍價
2. 我可以體諒時效性 可以接受信件隔天交稿
推文者沒有問就直接抱怨 我覺得有點沒風度
3. 翻譯我也知道會有品質問題 所以一般會話比較不講究的我開價低
但是像型錄需要比較專業的我自認是行情價
不然妳們可以自己開價 供方本來就會從低開起 這樣喊價才有空間
4. 今天我的工作是外銷部份 平常的工作就是中翻英英翻中(我本身也是譯者)
但是我除了商業書信之外 還要做型錄 型錄不是生好在那邊等我翻譯
那種從產品照相 去背 編修 排版
還要看很多份中英文文件再整合成一份的那種
而請你們翻的型錄 已經是我經過一份苦戰之後的半成品
今天請你們是兼職的 你們是希望兼職的薪水可以等於正職嗎??
怎麼我來這邊徵個人 好像被討伐 要拿錢求你們會日文的
一封信200字你們要領200塊 可是我看如果是翻成英文 我10分鐘就翻完了
1天10封好了 一個月工作20天 我可以領到4萬
憑良心講 你們不會覺得真的太坑人了嗎?!
10分鐘 賺50塊 等於時薪300 待遇跟家教一樣好了
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Edwina
at 2005-10-29T05:35
at 2005-10-29T05:35
By Oliver
at 2005-11-01T08:03
at 2005-11-01T08:03
By Kelly
at 2005-11-05T13:40
at 2005-11-05T13:40
By Ivy
at 2005-11-09T05:21
at 2005-11-09T05:21
By Freda
at 2005-11-12T02:48
at 2005-11-12T02:48
By Robert
at 2005-11-15T22:42
at 2005-11-15T22:42
By Hedwig
at 2005-11-17T09:52
at 2005-11-17T09:52
By Margaret
at 2005-11-21T00:14
at 2005-11-21T00:14
By Eartha
at 2005-11-21T10:38
at 2005-11-21T10:38
By Megan
at 2005-11-24T14:58
at 2005-11-24T14:58
By Anthony
at 2005-11-28T05:20
at 2005-11-28T05:20
By Harry
at 2005-12-02T19:55
at 2005-12-02T19:55
By Valerie
at 2005-12-07T06:00
at 2005-12-07T06:00
By Skylar DavisLinda
at 2005-12-11T13:15
at 2005-12-11T13:15
By Caitlin
at 2005-12-12T10:12
at 2005-12-12T10:12
By Connor
at 2005-12-16T03:15
at 2005-12-16T03:15
By Delia
at 2005-12-21T00:28
at 2005-12-21T00:28
By Kyle
at 2005-12-22T10:28
at 2005-12-22T10:28
By Ingrid
at 2005-12-23T23:00
at 2005-12-23T23:00
By Gilbert
at 2005-12-28T03:58
at 2005-12-28T03:58
By Charlotte
at 2005-12-31T18:55
at 2005-12-31T18:55
By Gary
at 2006-01-04T17:21
at 2006-01-04T17:21
By Eden
at 2006-01-08T18:07
at 2006-01-08T18:07
Related Posts
I've given out 10+ neg. articles this week
By Liam
at 2005-10-25T11:56
at 2005-10-25T11:56
Triage..?
By Leila
at 2005-10-24T22:23
at 2005-10-24T22:23
【新聞】 翻譯主題演講
By Iris
at 2005-10-24T22:02
at 2005-10-24T22:02
中翻日
By Tristan Cohan
at 2005-10-24T21:57
at 2005-10-24T21:57
中翻日
By Edwina
at 2005-10-24T21:49
at 2005-10-24T21:49