中翻日 法哲學論文摘要 2元/字 - 翻譯

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-01-19T00:00

Table of Contents


◎工作時間:
→即日起至二月底or三月初

◎薪資:
→NT 2元/字 以翻譯前的中文原文計算
發放方式未定,希望領取現金者以台北地區為佳
因為學校是公家機關,支付薪資必須簽收收據
所以不能現場領取者需先郵寄收據後方能支付

◎工作內容(請詳細填寫)
→將中文文件翻譯成日文,每篇約中文2千字左右,篇數未定
文件內容為三月底即將舉行的東亞法哲學會論文摘要
有興趣者我們提供文章參考
對文件意義有難以理解的問題,我們提供專人解釋
每篇希望可以在1-2週內完成
翻譯完畢後才會分派下一件,故速度快者可翻譯較多篇
但仍希望以品質為重

◎公司簡介:
→國立台灣大學法律學院主辦
第六屆東亞法哲學研討會
http://www.law.ntu.edu.tw/east-asia2006/EA-Home/EA-Home.html


◎工作地點:
→可在家工作,以E-mail聯絡,希望你是經常收信的人

◎需求人數/性別:
→不限

◎條件:
→可以將中文翻成正常且通順的日文,不試譯
因來件不少,請盡量留下可供參考的學經歷或譯稿

另外請注意: 本會是大型國際性研討會,會有日籍教師擔任審校者為翻譯品質把關
譯過一篇後若審校者認為不適任,將不再分派工作
無誠勿試。

為避免審校者工作負擔過重,
如果應徵者為母語人士、翻譯相關研究所或具備豐富中翻日經驗者將優先錄取。
(因來信眾多,無中翻日經驗或日文系大學部學生錄取機率較低)

◎聯絡方式:
→助理:林莉慈 (台大法研所二年級)
可站內寄信(請留E-mail寄譯稿用)、或以E-mail寄至[email protected]

◎其他:
→先工作後支薪,因應學校撥預算與計畫內帳處理
工作後欲立即支薪者可能需要簽兩張收據(一張內帳用,一張向系上報帳用)
或等預算撥下來之後簽一張收據支薪(但時間未定 公家機關很沒效率的 我也很無奈)


--
Tags: 翻譯

All Comments

請問若是譯者翻得不符期望,可以不付費嗎?

Olive avatar
By Olive
at 2006-01-18T22:34
我是兩個禮拜前來這裡徵求過英翻中翻譯的人 後來徵到幾位譯者,和大部分的譯者都合作愉快 雖然我時間大約只有一星期,但因為我沒有要求每位 ...

sunnyjin 筆譯:英翻中 人文、社科

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-01-18T21:20
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID: sunnyjin 聯絡方式: ptt信箱 或 b91310040atntu.edu.tw 語言 暨 翻譯方向: 英=andgt;中,筆譯 業務 / 全職或半職 / 自由譯�� ...

liton 中英 財務/經

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-01-18T13:40
ID: liton 聯絡方式: litonchenatgmail.com.tw 語言及翻譯方向: 中英互翻 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 筆譯 / 半職 所在地: 台北市(古亭) 領域: 財務 經濟�� ...

丟掉字典學英語[Longman=長人出版社]

Michael avatar
By Michael
at 2006-01-18T01:15
想請問各位大大 買了一本and#34;丟掉字典學英語and#34;, 因為主要內容是提倡泛讀英文故事書,所以介紹了幾家英文書籍出版社。 結果,不曉得譯者怎 ...

請問某個翻譯

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-01-17T11:50
※ 引述《sfumato (錯置聽荷)》之銘言: : 這是統計測量上的 : 主要是講量表的編制 : 一兩個有直角的兩極為區域 : 然後垂直軸是什麼 水平軸代表什麼 : I ...