sunnyjin 筆譯:英翻中 人文、社科 - 翻譯

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-01-18T21:20

Table of Contents

※ 引述《egghead (egghead)》之銘言:
ID:
sunnyjin

聯絡方式:
ptt信箱 或 [email protected]

語言 暨 翻譯方向:
英=>中,筆譯

業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
半職

所在地:
台北

領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
專長:
現就讀台大,主修社會工作雙修外文,所以社會工作、福利相關的用語較熟悉
之前曾為非營利組織(愛滋感染者權益促進會)翻譯愛滋病相關新聞

基本定價策略 (如果可公開):
依頁數或字數,可談

考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊>
全民英檢中高級證書
托福270

是否試譯 (可以的話,限制是?):


自我描述/自我介紹:
我目前就讀於台大社工系大四,雙主修外文系
過去沒有很正式的從事過領薪的翻譯工作
只有幫系辦翻譯過系上網頁
還有幫實習的非營利組織翻譯新聞資料

作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
可透過訂閱愛滋感染者權益促進會之電子報(智邦)看到我的翻譯



--

--
※ 編輯: egghead 來自: 140.112.200.8 (01/14 21:53)

--

真實的痛苦來自虛幻的執著

--
Tags: 翻譯

All Comments

liton 中英 財務/經

Bennie avatar
By Bennie
at 2006-01-18T13:40
ID: liton 聯絡方式: litonchenatgmail.com.tw 語言及翻譯方向: 中英互翻 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 筆譯 / 半職 所在地: 台北市(古亭) 領域: 財務 經濟�� ...

丟掉字典學英語[Longman=長人出版社]

Heather avatar
By Heather
at 2006-01-18T01:15
想請問各位大大 買了一本and#34;丟掉字典學英語and#34;, 因為主要內容是提倡泛讀英文故事書,所以介紹了幾家英文書籍出版社。 結果,不曉得譯者怎 ...

請問某個翻譯

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-01-17T11:50
※ 引述《sfumato (錯置聽荷)》之銘言: : 這是統計測量上的 : 主要是講量表的編制 : 一兩個有直角的兩極為區域 : 然後垂直軸是什麼 水平軸代表什麼 : I ...

翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-01-17T03:48
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : 1. 感恩 : 我譯之為 humanity : 2. 精誠學習?? 我中文改了一下 精勤有恆 我譯之為 assiduity (不是很多人用,形容詞多些人用! ...

有關"if winter comes"在三句不同句子裡的翻譯~orz

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-01-17T00:33
下面有三個句子~~每句裡面都有and#34;if winter comesand#34;~~該如何翻會比較好呢? 拜託英文魔人相救了orz 1. Mr. Hutchinand#39;s latest book, If Winter Comes, ostensibly dr ...