sunnyjin 筆譯:英翻中 人文、社科 - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《egghead (egghead)》之銘言:
ID:
sunnyjin

聯絡方式:
ptt信箱 或 [email protected]

語言 暨 翻譯方向:
英=>中,筆譯

業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
半職

所在地:
台北

領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
專長:
現就讀台大,主修社會工作雙修外文,所以社會工作、福利相關的用語較熟悉
之前曾為非營利組織(愛滋感染者權益促進會)翻譯愛滋病相關新聞

基本定價策略 (如果可公開):
依頁數或字數,可談

考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊>
全民英檢中高級證書
托福270

是否試譯 (可以的話,限制是?):


自我描述/自我介紹:
我目前就讀於台大社工系大四,雙主修外文系
過去沒有很正式的從事過領薪的翻譯工作
只有幫系辦翻譯過系上網頁
還有幫實習的非營利組織翻譯新聞資料

作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
可透過訂閱愛滋感染者權益促進會之電子報(智邦)看到我的翻譯



--

--
※ 編輯: egghead 來自: 140.112.200.8 (01/14 21:53)

--

真實的痛苦來自虛幻的執著

--

All Comments