中翻英的速度? - 翻譯

Lydia avatar
By Lydia
at 2011-04-12T15:16

Table of Contents

想請教各位翻譯先進們, 通常每日翻譯(中翻英)的工作量&速度是多少?
是否有一定量化的標準?

我是知道英翻中的基本量是每日約兩千字, 但就不清楚中文到英文是如何了?
還懇請有經驗的大大們賜教~ 感謝!

也歡迎討論或提出看法

--
Tags: 翻譯

All Comments

Rachel avatar
By Rachel
at 2011-04-16T22:33
你想工作幾小時呢?
Frederica avatar
By Frederica
at 2011-04-17T03:02
以8小時來計算的話,應該在2500上下,跟英翻中接近
Ina avatar
By Ina
at 2011-04-20T12:33
請問這也是業界公定的行情嗎? 比如翻譯社的規定1日工作量?

中英互譯 心理 教育領域

Rachel avatar
By Rachel
at 2011-04-12T01:33
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

論文計畫標題潤飾(中英)5元/字

Quanna avatar
By Quanna
at 2011-04-12T01:27
[必]工作類型: 筆譯 [必]涉及語言: 英文 [必]所屬領域: 論文計畫 中/英文標題 [必]工作性質: 潤稿 ─────────────────────� ...

翻譯認證 及補習班

Heather avatar
By Heather
at 2011-04-11T19:59
2012想申請國外的翻譯所 因為非文科相關背景 想考一些認證來增加條件 例如 VECT CAT 人力資料庫 請問這些證照 對於申請或職場上的幫助大嗎 還有 �� ...

重複的內容

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-04-11T14:15
不好意思 想請教各位 原PO非專職翻譯 朋友最近接了一個網站的案子 需要有人翻譯 朋友找我幫忙 我就去幫他翻了 (就是一個公司中文網站 要全部 ...

yujungc 醫學生物領域 and 一般中英翻譯

Wallis avatar
By Wallis
at 2011-04-10T14:34
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職 筆譯 [必]服務內容及費率:中英互譯 費率照 ...