中英翻譯課的內容上什麼好? - 翻譯

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-07-03T19:38

Table of Contents

※ 引述《gugubird (gugubird)》之銘言:
: (我不想上課一直講理論,
: 想先介紹不同類型的翻譯,如文學,商業,字幕...
: 然後重點放在"實際操作," 讓學生透過練習
: 知道如何用不同工具書資源處理"我不會翻"的部份.)

其實我覺得放在實際操作的這個構想很好
可是老師自己事先就要準備每種翻譯類型的不同特色
還有需要用哪些理論去應用,然後把這些理論簡單介紹給學生

有時候真的要學生自己動手+動腦才知道問題出在哪裡
當然,有的老師認為打好基礎也很重要(像是查成語)
可是那些在其他地方,或是學生自己就應該加強吧?

翻譯課上的是【翻譯】,把它當名詞就是探討理論
把它當動詞就是實地操作然後發現問題、學習解決問題
我喜歡把它當成動詞,因為其他聽講的課已經不少了

而且說實話.....對學生而言
讓學生自己多做練習,要比老師在台上努力講課好
不然學生只會在台下睡死或是在桌上刻漫畫(聳肩)

以上淺見:)

--
Tags: 翻譯

All Comments

這樣的標語正確嗎??

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-07-02T02:34
我想請問若是作用簡短標語,這樣的英文語法是成立的嗎?? 還是要另外如何修改成正確的呢? NO PROTECTING, NO THE EARTH. 意思是想要表達人類要重�� ...

BBC國家檔案12

Connor avatar
By Connor
at 2007-07-01T11:44
1.It has consistently shown that its desire to build new international relationships will not deter it from going its own way on key issues. 它(俄國)始終表示它建立新的國際關係的 ...

[問題] 一段英文

Ursula avatar
By Ursula
at 2007-06-28T17:04
※ 引述《lifegetter (流浪教授)》之銘言: : ※ 引述《cucusho (一起來打網球)》之銘言: : : 作者: happybean (繼續努力) 看板: English : : 標題: [問題] 一段英文 ...

[問題] 一段英文

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-06-28T13:25
※ 引述《cucusho (一起來打網球)》之銘言: : 作者: happybean (繼續努力) 看板: English : 標題: [問題] 一段英文 : 時間: Thu Jun 28 11:35:39 2007 : 在一篇講外匯的�� ...

The National Visual Arts Standards的 …

Blanche avatar
By Blanche
at 2007-06-27T12:24
National Visual Arts Standards = 全國視覺藝術標準 ↑這是全國藝術教育協會於1994年所訂的,網路上查得到相關資訊。 ※ 引述《cloudlet1213 (cloudlet)》之銘言: ...