人間四月天的劇本翻譯,請大家幫忙看一下 - 翻譯

By Cara
at 2005-06-12T22:11
at 2005-06-12T22:11
Table of Contents
各位高手大家好,
第一次在這個版發言^^;
以下是我所做的翻譯練習(中翻英),有許多不確定或不完美的地方,
請各位幫忙,以使此翻譯更臻完美,謝謝!
1串珠子的繩斷了,珠子散了一地,能怎麼打算? 撿一顆是一顆吧!
Pick them up one by one!
2這真是一個四平八穩的解決之道
This is really a safe and stable solution!
3 …把感情都當成是蓋房子,以為這種事也得四平八穩站得住腳!!
(翻不出來)
4你來了就不許走!你走就不要來見我!你以為你拉鋸子一樣扯的是什麼?
(翻不太出來)
5這是支定向的舵,別再費力去扭轉了!
twist ? steer ?
6我現在知道什麼是幸福的金沙了!
the gold dust of happiness
7 (不著痕跡地安慰)
(comforting skillfully)
8過山過水走就是了
No matter where you go, just walk through it.
寫了一堆問題,麻煩各位了!
--
第一次在這個版發言^^;
以下是我所做的翻譯練習(中翻英),有許多不確定或不完美的地方,
請各位幫忙,以使此翻譯更臻完美,謝謝!
1串珠子的繩斷了,珠子散了一地,能怎麼打算? 撿一顆是一顆吧!
Pick them up one by one!
2這真是一個四平八穩的解決之道
This is really a safe and stable solution!
3 …把感情都當成是蓋房子,以為這種事也得四平八穩站得住腳!!
(翻不出來)
4你來了就不許走!你走就不要來見我!你以為你拉鋸子一樣扯的是什麼?
(翻不太出來)
5這是支定向的舵,別再費力去扭轉了!
twist ? steer ?
6我現在知道什麼是幸福的金沙了!
the gold dust of happiness
7 (不著痕跡地安慰)
(comforting skillfully)
8過山過水走就是了
No matter where you go, just walk through it.
寫了一堆問題,麻煩各位了!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
英翻中 請大大幫忙^^"謝謝

By Daph Bay
at 2005-06-11T19:01
at 2005-06-11T19:01
英翻中 請大大幫忙

By Ula
at 2005-06-11T18:03
at 2005-06-11T18:03
[情報] 徵求日文翻譯翻兩本140頁左右的日文書

By Ula
at 2005-06-11T02:52
at 2005-06-11T02:52
[內湖]模特兒經紀公司翻譯

By Bennie
at 2005-06-11T02:43
at 2005-06-11T02:43
請問日翻中的稿費要怎麼算?

By Erin
at 2005-06-09T23:48
at 2005-06-09T23:48