英翻中 請大大幫忙 - 翻譯

By Xanthe
at 2005-06-11T18:03
at 2005-06-11T18:03
Table of Contents
<< >>的地方 因為不知怎樣翻會較順 所以想請大大指點
p,s,有的地方為方便幫忙的人了解 我會附上上下文(但因有的英文太長 僅以中文替代)
1.<< It's a story worthy of a Hollywood thriller preferably directed by
Oliver Stone, with a dash of Monty Python.>>
2. 為了破案,檢查官便去求神問卜,籤詩則顯示出"他將很快會有收獲"
And reap he did. <<Enter Chen Yi-hsiung in the cameo role of the
disgruntled voter.>> voter 後面則是講陳義雄的身家資料..
=========>(我的疑問是Enter這句 該如何翻 因我不了Enter在此句的作用為何?)
4.(前文就是延續第3句) <<Now that the wound has been reopened, the KmT is
back baying for blood.>> (後文則是說KMT認為政府在隱瞞實情)
==========>疑問在於 baying for blood是指什麼?? 我只知baying for 是鬥爭
但不知這整句該怎樣翻....
5. 總統府發言人說,這是不正確的推論說陳義雄就一定是槍手. Prime Minister Frank
Hsieh, a close ally of the president, went further. 後文僅以" "表示他講的話
==========>go further在此為何義????
最後懇請大大幫忙
非常感謝^___________________^
--
p,s,有的地方為方便幫忙的人了解 我會附上上下文(但因有的英文太長 僅以中文替代)
1.<< It's a story worthy of a Hollywood thriller preferably directed by
Oliver Stone, with a dash of Monty Python.>>
2. 為了破案,檢查官便去求神問卜,籤詩則顯示出"他將很快會有收獲"
And reap he did. <<Enter Chen Yi-hsiung in the cameo role of the
disgruntled voter.>> voter 後面則是講陳義雄的身家資料..
=========>(我的疑問是Enter這句 該如何翻 因我不了Enter在此句的作用為何?)
4.(前文就是延續第3句) <<Now that the wound has been reopened, the KmT is
back baying for blood.>> (後文則是說KMT認為政府在隱瞞實情)
==========>疑問在於 baying for blood是指什麼?? 我只知baying for 是鬥爭
但不知這整句該怎樣翻....
5. 總統府發言人說,這是不正確的推論說陳義雄就一定是槍手. Prime Minister Frank
Hsieh, a close ally of the president, went further. 後文僅以" "表示他講的話
==========>go further在此為何義????
最後懇請大大幫忙
非常感謝^___________________^
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Vanessa
at 2005-06-15T07:42
at 2005-06-15T07:42

By Rachel
at 2005-06-17T16:20
at 2005-06-17T16:20

By Annie
at 2005-06-20T01:18
at 2005-06-20T01:18
Related Posts
請問日翻中的稿費要怎麼算?

By Kumar
at 2005-06-09T23:48
at 2005-06-09T23:48
請問稿費的算法

By Hedda
at 2005-06-09T16:09
at 2005-06-09T16:09
想請問關於編譯的版權問題....

By Emma
at 2005-06-08T23:33
at 2005-06-08T23:33
想請問關於編譯的版權問題....

By Annie
at 2005-06-08T22:56
at 2005-06-08T22:56
徵韓文翻譯

By Irma
at 2005-06-08T22:52
at 2005-06-08T22:52