余光中〈怎麼改進英式中文〉 1 - 翻譯

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-05-29T11:47

Table of Contents



無意中發現的文章,細細讀來,獲益實多。分享給大家。

--

〈怎樣改進英式中文?──論中文的常態與變態〉余光中

輯自《明報月刊》1987年10月號

自五四新文化運動以來,七十年間,中文的變化極大。一方面,優秀的作家與學者
筆下的白話文愈寫愈成熟,無論表情達意或是分析事理,都能運用自如。另一方面
,道地的中文,包括文言文與民間文學的白話文,和我們的關係日漸生疏,而英文
的影響,無論來自直接的學習或是間接的潛移默化,則日漸顯著,因此一般人筆下
的白話文,西化的病態日漸嚴重。一般人從大眾傳媒學到的,不僅是流行的觀念,
還有那些觀念賴以包裝的種種說法;有時,那些說法連高明之士也抗拒不了。今日
的中文雖因地區不同而互見差異,但共同的趨勢都是繁瑣與生硬,例如中文本來是
說「因此」,現在不少人卻愛說「基於這個原因」;本來是說「問題很多」,現在
不少人卻愛說「有很多問題存在」。對於這種化簡為繁、以拙代巧的趨勢,有心人
如果不及時提出警告,我們的中文勢必越變越差,而道地中文原有的那種美德,那
種簡潔而又靈活的語文生態,也必將面目全非。

中文也有生態嗎?當然有。措詞簡潔、句式靈活、聲調鏗鏘,這些都是中文生命的
常態。能順著這樣的生態,就能長保中文的健康。要是處處違拗這樣的生態,久而
久之,中文就會污染而淤塞,危機日漸迫近。

目前中文的一大危機,是西化。我自己出身外文系,三十多歲時有志於中文創新的
試驗,自問並非語文的保守派。大凡有志於中文創作的人,都不會認為善用四字成
語就是創作的能事。反之,寫文章而處處仰賴成語,等於只會用古人的腦來想,只
會用古人的嘴來說,絕非豪傑之士。但是,再反過來說,寫文章而不會使用成語,
問題就更大了。寫一篇完全不帶成語的文章,不見得不可能,但是很不容易;這樣
的文章要寫得好,就更難能可貴。目前的情形是,許多人寫中文,已經不會用成語
,至少會用的成語有限,顯得捉襟見肘。一般香港學生目前只會說「總的來說」,
卻似乎忘了「總而言之」。同樣地,大概也不會說「一言難盡」,只會說「不是一
句話就能夠說得清楚的」。

成語歷千百年而猶存,成為文化的一部分。例如「千錘百鍊」,字義對稱,平仄協
調,如果一定要說成「千鍊百錘」,當然也可以,不過聽來不順,不像「千錘百鍊
」那樣含有美學。同樣,「朝秦暮楚」、「齊大非偶」、「樂不思蜀」等語之中,
都含有中國的歷史。成語的衰退正顯示文言的淡忘,文化意識的萎縮。

英文沒有學好,中文卻學壞了,或者可說,帶壞了。中文西化,不一定就是毛病。
緩慢而適度的西化甚至是難以避免的趨勢,高妙的西化更可以截長補短。但是太快
太強的西化,破壞了中文的自然生態,就成了惡性西化。這種危機,有心人都應該
及時警覺而且努力抵制。在歐洲的語文裏面,文法比較單純的英文恐怕是最近於中
文的了。儘管如此,英文與中文仍有許多基本的差異,無法十分融洽。這一點,凡
有中英文互譯經驗的人,想必都能同意。其實,研究翻譯就等於研究比較語言學。
以下擬就中英文之間的差異,略略分析中文西化之病。

--
Tags: 翻譯

All Comments

關於先前有一篇文章

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2009-05-28T19:04
先前有一篇文章 內容是個翻譯者徵求譯者學徒 願意教導一些翻譯技巧 自己蠻有興趣的 不過後來找不到該篇文章 亦沒有記下該篇作者聯絡方式 不知道 ...

請問香港和大陸的譯者哪裡找?

Adele avatar
By Adele
at 2009-05-27T17:33
各位好! 因工作需要 我需要找香港和中國兩地的譯者 請問該上哪找? 優質譯者聚集的論壇? 徵才網站? 感謝指點! 之前亂槍打鳥到幾個中國的論壇去發�� ...

英文CV翻譯-337字-緊急(已洽談中)

Candice avatar
By Candice
at 2009-05-27T10:48
※ 填寫注意事項: 1.本文格式適用於「單件譯案」,不可用於長期徵才。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ────── 發表文章� ...

動畫中翻英 請幫幫忙

Daniel avatar
By Daniel
at 2009-05-26T10:13
大家好! 目前有一段影片需要中翻英 是一段很像詩的文字...大部分都OK了 只差這三句不知道怎麼翻 ==================== 才發現 we just found out. 擺脫天與地� ...

Re: 譯者權益促進團體 說明會 召集令(改期)

Daniel avatar
By Daniel
at 2009-05-25T22:05
目前出席人數:12 人 johanna, nuanua, Herblay, easysmart, Archuri, baldy, jaboom, RookieRun, kyokousareta, feller, spirits2, zerd 索取資料人數:18 人 ChibiYou, Mosquitoe, yeweisnine ...