關於先前有一篇文章 - 翻譯

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-05-28T19:04

Table of Contents

先前有一篇文章
內容是個翻譯者徵求譯者學徒
願意教導一些翻譯技巧

自己蠻有興趣的
不過後來找不到該篇文章
亦沒有記下該篇作者聯絡方式

不知道這樣子貼文章有沒破壞板上氣氛
再麻煩有記得的網友回覆了

--
Tags: 翻譯

All Comments

動畫中翻英 請幫幫忙

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2009-05-26T10:13
大家好! 目前有一段影片需要中翻英 是一段很像詩的文字...大部分都OK了 只差這三句不知道怎麼翻 ==================== 才發現 we just found out. 擺脫天與地� ...

Re: 譯者權益促進團體 說明會 召集令(改期)

Ivy avatar
By Ivy
at 2009-05-25T22:05
目前出席人數:12 人 johanna, nuanua, Herblay, easysmart, Archuri, baldy, jaboom, RookieRun, kyokousareta, feller, spirits2, zerd 索取資料人數:18 人 ChibiYou, Mosquitoe, yeweisnine ...

Re: 六、六、六 鄉民翻譯工作坊 籌備會 召集令

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-05-25T16:53
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 目前報名人數:10人。 : The2ndrock, johanna, rossanna124, willy : archuri, baldy, difer, isamuchen, kanbruce, herblay. : �� ...

提升理解力

Kelly avatar
By Kelly
at 2009-05-25T02:01
The anthropologist(人類學家)has become so familiar with the diversity of ways in which different peoples behave in similar situations that he is not apt to be surprised by even the most exotic ...

想請大家幫我看一下這段翻譯

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-05-25T00:43
On the basis of this kind of thinking,it has already been anticipated that people would consider time rather than geography aas the next frontier, indicating that life would extend from day into nig ...