使用網路自動翻譯,請小心..... - 翻譯
By Odelette
at 2010-08-12T00:57
at 2010-08-12T00:57
Table of Contents
(不知要用啥標題,所以用了閒聊,有錯請指正....)
如題
雖然要應急翻一兩個字的話
翻譯網站是很好用
不過用得太順手的話.....
有圖有真相
http://ppt.cc/qYvA
而且這看起來好像沒有影像處裡的痕跡...
--
如題
雖然要應急翻一兩個字的話
翻譯網站是很好用
不過用得太順手的話.....
有圖有真相
http://ppt.cc/qYvA
而且這看起來好像沒有影像處裡的痕跡...
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Faithe
at 2010-08-13T09:44
at 2010-08-13T09:44
By Olga
at 2010-08-15T04:44
at 2010-08-15T04:44
By Kelly
at 2010-08-17T16:48
at 2010-08-17T16:48
By Carol
at 2010-08-21T07:15
at 2010-08-21T07:15
By Liam
at 2010-08-24T18:15
at 2010-08-24T18:15
By Liam
at 2010-08-25T14:21
at 2010-08-25T14:21
By Edith
at 2010-08-27T02:17
at 2010-08-27T02:17
By Candice
at 2010-08-31T18:39
at 2010-08-31T18:39
By Quintina
at 2010-09-05T10:57
at 2010-09-05T10:57
By Liam
at 2010-09-09T18:53
at 2010-09-09T18:53
By Andrew
at 2010-09-09T21:13
at 2010-09-09T21:13
By Hardy
at 2010-09-12T11:46
at 2010-09-12T11:46
By Wallis
at 2010-09-16T04:12
at 2010-09-16T04:12
By Barb Cronin
at 2010-09-17T00:59
at 2010-09-17T00:59
By Ursula
at 2010-09-21T22:23
at 2010-09-21T22:23
By Ethan
at 2010-09-25T23:55
at 2010-09-25T23:55
By Rae
at 2010-09-29T23:52
at 2010-09-29T23:52
By Susan
at 2010-09-30T07:07
at 2010-09-30T07:07
By Belly
at 2010-10-01T16:19
at 2010-10-01T16:19
Related Posts
sally9527_日翻中_文學_商業_娛樂
By Yedda
at 2010-08-10T17:16
at 2010-08-10T17:16
Pre-Columbian 要怎麼翻?
By Quanna
at 2010-08-09T20:57
at 2010-08-09T20:57
中翻西
By Rachel
at 2010-08-07T21:47
at 2010-08-07T21:47
1/字 筆_中譯日 房地廣告企劃_1500_2010.08.07
By Puput
at 2010-08-07T03:56
at 2010-08-07T03:56
fair enough的用法
By Mary
at 2010-08-06T19:25
at 2010-08-06T19:25