俚語翻譯 - 翻譯

Adele avatar
By Adele
at 2007-01-27T19:50

Table of Contents

※ 引述《elijah (無)》之銘言:
: 請各位集思廣義
: 想知道"樹欲靜而風止 子欲養而親不待"的英文翻譯
: 希望知道你們覺得怎麼翻譯比較好囉! 謝謝~
都沒人知道嗎?
整個找不到它如何翻譯....
版上的大大拜託了!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Andy avatar
By Andy
at 2007-02-01T12:59
要大家集思廣益 為何不先提出自己的翻法呢??!!
Andrew avatar
By Andrew
at 2007-02-03T12:29
這個在英文應該沒有對應的講法吧...
你可以試著把它的意思翻譯出來就好了
Caroline avatar
By Caroline
at 2007-02-04T09:35
翻意思是可以啦 想知道有沒有比較押韻或對稱的翻譯法!!
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-02-05T21:03
自己不試譯 誰鳥你
Agatha avatar
By Agatha
at 2007-02-07T23:45
樓上不幫就不要廢話! 我不屑你的發言!
Mia avatar
By Mia
at 2007-02-08T20:00
我會的話我還來這幹麻Orz

請問這句的翻譯

Jack avatar
By Jack
at 2007-01-27T19:17
※ 引述《urmomo (MoMo)》之銘言: : The case of that overheating is probably a circulating current resulting from : a degradation of interurn insulation in a coil of one of the three phases. : ...

請問這句的翻譯

Franklin avatar
By Franklin
at 2007-01-27T18:30
The cause of that overheating is probably a circulating current resulting from a degradation of interturn insulation in a coil of one of the three phases. 請問這句該怎麼翻才會比較好呢 � ...

請問lowlight是什麼意思?

Wallis avatar
By Wallis
at 2007-01-27T11:10
Compact Oxford English Dictionary lowlight ‧ noun 1 (lowlights) darker dyed streaks in the hair. 2 informal a disappointing or dull event or feature. Also try www.onelook.com ※ 引述《voi ...

一篇關於舞台監督的英翻中

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-01-27T01:42
這是我第二篇英翻中的文章, 不過戲劇剛好是我所學,所以內容理解上比其他領域都容易一些, 不過看原文的時候以為自己大致上都了解 實際著手翻�� ...

請問lowlight是什麼意思?

Edwina avatar
By Edwina
at 2007-01-26T21:55
因為在一家半導體公司工作 常常在報告上要寫highlight和lowlight部分 資深同事告訴我highlight就寫順利完成好的事情 lowlight就寫比較差的或是意外發生的� ...