俚語翻譯 - 翻譯

Ina avatar
By Ina
at 2007-01-31T11:30

Table of Contents

※ 引述《elijah (無)》之銘言:
: ※ 引述《elijah (無)》之銘言:
: : 請各位集思廣義
: : 想知道"樹欲靜而風止 子欲養而親不待"的英文翻譯
: : 希望知道你們覺得怎麼翻譯比較好囉! 謝謝~
自己寫的~

enjoy the shade when the tree is there,

Say you love her/him while she/he hears.
: 都沒人知道嗎?
: 整個找不到它如何翻譯....
: 版上的大大拜託了!!

--
東葉月:「獨在異鄉為異客…孤苦飄零…空斷腸…」
千歌音:「無人可阻我重渡紅塵、再見愛姬!因為我是天下無敵!」
天上萼:「迪奧斯,下一招我刺、你撩。」「唔。」
佐藤聖:「為何?為何要讓我這隻應該永遠沉睡的雌獸甦醒了?!」
伊王野:「口桀口桀~朕還要再玩十個宮女呀~」
~- http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~

--
Tags: 翻譯

All Comments

找中文家教

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-01-30T17:46
詳細資訊http://oqz.blogspot.com/2007/01/wanted.html 代PO, 請勿回信到BBS, 有問題的話寄信至ooy.yooatgmail.com 【工作職缺】 中文家教 【工作內容】 # 教中文(羅馬拼 ...

遇到殺價..你都會怎麼做?

Lauren avatar
By Lauren
at 2007-01-30T17:40
最近有機會接到一個份量多、難度尚可的中翻英。 本來已談好價碼,中文一字一元, 等我翻議完畢交給他,他竟然跟我談, 可不可以英文一字一元? ...

漫畫的翻譯工作

Mason avatar
By Mason
at 2007-01-30T14:37
之前有接過漫畫的翻譯 大致來講它會寄日文的漫畫稿子給你 然後將裡面的對話內容打成中文電子檔寄給他們 稿子也要寄還給他們 漫畫是以對話窗 � ...

漫畫的翻譯工作

Oscar avatar
By Oscar
at 2007-01-28T20:07
剛剛上網找了一些兼職的漫畫翻譯工作(EX東立) 但因為之前沒什麼經驗,所以想請教有經驗的大大, 能否分享一下工作方式,工作內容,及經驗談呢??? 謝謝 ...

現在翻譯應採何種拼音?

Erin avatar
By Erin
at 2007-01-28T13:39
我想把 一個古人名字叫賈思勰的翻成英文 不知該採取何種拼音才是 之前對拼音的討論讓人莫所適從 我是要寫在論文裡的 請指教 謝 -- http://www.wretc ...