俚語翻譯 - 翻譯

Una avatar
By Una
at 2007-01-31T21:37

Table of Contents

※ 引述《kaini (kidult piglet)》之銘言:
: ※ 引述《seraphmm (齋戒無用 解放最高)》之銘言:
: : 自己寫的~
: : enjoy the shade when the tree is there,
: : Say you love her/him while she/he hears.
:   How about "You don't miss your water until the well runs dry?"
:   但好像就沒翻出「即時行孝」的寓意

enjoy the flowers while they are blooming;
cherish your parents while they are living.

--
Tags: 翻譯

All Comments

翻譯問題

Steve avatar
By Steve
at 2007-01-31T21:23
※ 引述《bestefforts (非你莫屬)》之銘言: http://en.wikipedia.org/wiki/Palladium 可以看到鈀色 -- silver-white 其他類推。顏色像 迷情紅 要硬翻的話會死人的。 XD ...

請問這句的翻譯

Quanna avatar
By Quanna
at 2007-01-31T21:05
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ 引述《urmomo (MoMo)》之銘言: : : The cause of that overheating is probably a circulating current resulting from : ...

潤稿通常價位是怎麼算?

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-01-31T15:58
最近有詢問到的case,需要將對方翻好的英文稿做潤稿,但本人無相關經驗,可否 請問有經驗者,你們合理的價位是如何算?用字數、頁數,還是整篇文? ...

俚語翻譯

Kelly avatar
By Kelly
at 2007-01-31T14:48
※ 引述《seraphmm (齋戒無用 解放最高)》之銘言: : ※ 引述《elijah (無)》之銘言: : 自己寫的~ : enjoy the shade when the tree is there, : Say you love her/him while she/h ...

俚語翻譯

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-01-31T11:30
※ 引述《elijah (無)》之銘言: : ※ 引述《elijah (無)》之銘言: : : 請各位集思廣義 : : 想知道and#34;樹欲靜而風止 子欲養而親不待and#34;的英文翻譯 : : 希 ...