到英國念翻譯博士... - 翻譯

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2007-10-26T22:30

Table of Contents


請問這裡有沒有人曾經到英國念翻譯博士呢?

在台灣拿翻譯碩士的人,到國外去念翻譯博士,會不會跟不上他們深厚的理論基礎?

英國的博士學位是否最短都是三年?

看過幾所大學的網站後,覺得曼徹斯特大學的翻譯學位好像不錯。

不知道有沒有拿到翻譯博士的前輩分享一下?

謝謝






--

chez moi sans moi

--
Tags: 翻譯

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-10-28T09:58
應該說最順利三年
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-11-01T17:45
3-6年都是很有可能的
Candice avatar
By Candice
at 2007-11-06T16:15
文學院的還沒聽過三年拿到博士,聽到最順的至少也四年
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-11-10T01:52
認識的現在都還在再念
Jacky avatar
By Jacky
at 2007-11-13T13:26
文學院有三年畢業的 不過不是翻譯

請問這句…

Eden avatar
By Eden
at 2007-10-26T12:49
※ 引述《JamieOoo (Je veux bien.)》之銘言: : 有句話我一直不知如何翻才正確,煩請高人指點迷津一下,感恩~ : Table 2.1 lists the products resulting from perfect combu ...

譯研所的出國進修規定?

Susan avatar
By Susan
at 2007-10-26T07:25
師大、輔大譯研所有一條修業規定 就是無論筆、口譯組 都必須在研一、研二之間 到英語系國家「待上」半年到一年的時間 至於期間要做什麼 則完� ...

請問這句…

Delia avatar
By Delia
at 2007-10-26T01:06
有句話我一直不知如何翻才正確,煩請高人指點迷津一下,感恩~ Table 2.1 lists the products resulting from perfect combustion of several chemical compounds. Formulas 3/7 thoug ...

Re: 西班文翻譯所

Jack avatar
By Jack
at 2007-10-25T17:13
其實你可以直接在坊間購買翻譯技巧或是翻譯理論的書籍自修。不一定要唸研究所。 翻譯的原則都差不多,有沒有上研究所我覺得差別不大。除非你是� ...

請問一句日翻中

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-10-25T12:03
內容はその都度協議する 這句話,意思我懂,但是我翻不出通順的中文...囧 每次協議內容...orz 這個and#34;每and#34;,有沒有其他同義詞用在這句子會比較通� ...