加菲貓 - 翻譯

Table of Contents


I love eating with Teddy bears. They are always stuffed.
-Garfield

我真愛跟泰迪熊一起吃飯,他們肚子總是飽飽的。
- 加菲貓

--
剛剛看漫畫讀到的
加菲在餐桌上跟Pooky對坐
兩人面前都有一個漢堡
“Are you goint to eat that hamburger, Pooky?“
然後就是上面那句
加菲貓真是太可愛了!


--

All Comments

Victoria avatarVictoria2009-01-11
1它們肚子都填飽了
Victoria avatarVictoria2009-01-12
漲漲低
Ina avatarIna2009-01-14
應該說:它們的肚子總是塞得漲漲的。
Blanche avatarBlanche2009-01-14
他們的肚子總是填飽的?
Agatha avatarAgatha2009-01-15
因為這些都叫 stuffed animals(填塞玩偶?)
Genevieve avatarGenevieve2009-01-18
把「飽」明譯出來,雙關的力量就弱掉了
塞得鼓鼓的大概好些。 XD
Catherine avatarCatherine2009-01-23
他們有棉花填充!(我可以安心填自己)
Blanche avatarBlanche2009-01-25
這類內塞棉花的布偶通常稱為填充娃娃,泛稱為填充玩具。
Ina avatarIna2009-01-29
"因為他們的肚子都已經填飽了"?
Tracy avatarTracy2009-01-29
不是加菲貓嗎 @@
Ina avatarIna2009-02-02
卡通裡的加菲貓肚子裡鼓鼓的是漢堡,不是棉花。 XD
Odelette avatarOdelette2009-02-07
「飽飽的」很可愛 「鼓鼓的」也不錯 但可能聯想到氣鼓鼓
Caitlin avatarCaitlin2009-02-08
因為他們stuffed所以不會跟我搶?XD
Oscar avatarOscar2009-02-11
加菲貓沒錯啦!我打錯了XD
Dinah avatarDinah2009-02-15
因為他們已經被棉花塞飽了?
Lauren avatarLauren2009-02-16
加菲肚子裡塞的應該是千層麵吧? XDD