加菲貓 - 翻譯

Blanche avatar
By Blanche
at 2009-01-08T02:12

Table of Contents


I love eating with Teddy bears. They are always stuffed.
-Garfield

我真愛跟泰迪熊一起吃飯,他們肚子總是飽飽的。
- 加菲貓

--
剛剛看漫畫讀到的
加菲在餐桌上跟Pooky對坐
兩人面前都有一個漢堡
“Are you goint to eat that hamburger, Pooky?“
然後就是上面那句
加菲貓真是太可愛了!


--
Tags: 翻譯

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2009-01-11T23:16
1它們肚子都填飽了
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-01-12T03:24
漲漲低
Ina avatar
By Ina
at 2009-01-14T12:12
應該說:它們的肚子總是塞得漲漲的。
Blanche avatar
By Blanche
at 2009-01-14T17:19
他們的肚子總是填飽的?
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-01-15T21:58
因為這些都叫 stuffed animals(填塞玩偶?)
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-01-18T21:52
把「飽」明譯出來,雙關的力量就弱掉了
塞得鼓鼓的大概好些。 XD
Catherine avatar
By Catherine
at 2009-01-23T03:30
他們有棉花填充!(我可以安心填自己)
Blanche avatar
By Blanche
at 2009-01-25T17:52
這類內塞棉花的布偶通常稱為填充娃娃,泛稱為填充玩具。
Ina avatar
By Ina
at 2009-01-29T12:14
"因為他們的肚子都已經填飽了"?
Tracy avatar
By Tracy
at 2009-01-29T14:27
不是加菲貓嗎 @@
Ina avatar
By Ina
at 2009-02-02T22:34
卡通裡的加菲貓肚子裡鼓鼓的是漢堡,不是棉花。 XD
Odelette avatar
By Odelette
at 2009-02-07T21:39
「飽飽的」很可愛 「鼓鼓的」也不錯 但可能聯想到氣鼓鼓
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-02-08T05:46
因為他們stuffed所以不會跟我搶?XD
Oscar avatar
By Oscar
at 2009-02-11T06:07
加菲貓沒錯啦!我打錯了XD
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-02-15T12:58
因為他們已經被棉花塞飽了?
Lauren avatar
By Lauren
at 2009-02-16T13:22
加菲肚子裡塞的應該是千層麵吧? XDD

很夭壽的「整備」(日)

Hardy avatar
By Hardy
at 2009-01-06T05:31
這周翻譯兩篇關於災害的投影片 (日翻中) 其中有一個詞一直出現:整備 說實在的,整備這個詞雖中文也有,但並不是中文常見的詞 所以一定要改翻�� ...

市議會議員

David avatar
By David
at 2009-01-06T02:37
ALDERMAN [市議會議員] n. 公然の收奪を見せびらかすことで、內聞の竊盜を隱し通す天才的犯罪者 以展示公開侵吞過程的手法,來隱瞞暗中竊盜成�� ...

Peace

Jacob avatar
By Jacob
at 2009-01-06T01:12
PEACE, n. In international affairs, a period of cheating between two periods of fighting. 和平 【名】 國際事件中,兩個鬥爭間的謊言 --

議會

Daniel avatar
By Daniel
at 2009-01-06T00:54
CONGRESS [議會] n. 法律の無效化を心に期す人々の集まり 一群由衷期待法律失效之人組成的集團 -- 我叫月不全孤獨缺,孤是定孤支的孤 我� ...

不在者 試譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2009-01-06T00:32
ABSENTEE [不在者] n. (原義:缺席者;不在場者) 先見の明をもって重稅の國から身を引いた收入のある人 身懷先見之明,提前搬離萬稅萬稅萬萬稅之國 ...