可以幫檢查以及給我意見嗎?這是我日翻中的句子,謝謝! - 翻譯

William avatar
By William
at 2009-03-25T20:37

Table of Contents

海外とのモノやサービスの取引海外とのモノやサービスの取引,投資の状況を示す経常収支は1728億円の赤字に転
落した。

跟海外的モノ和服務業的交易投資狀況表示,每年的固定的預算收支跌落1728億日文的赤
字.

*モノ 是指什麼?
*経常収支 要如何翻譯?



経常赤字は96年1月以来13年ぶりで、赤字額も比較可能な統計がある85年以降で
最大。

在每年的固定的預算赤字是96年1月距離13年以來,也是85年以後
赤字額的比較可能統計是最大的.

(這一段我不太會翻><)





円高の進行も円換算での収益を目減りさせた。

日幣升值的進展也在讓日幣減少在兌換的收益.






85年以降で国際収支が赤字になったのは4回目だが、いずれも1月という。

在85年以後國際收支成為赤字是第四次了,都是在一月份.




請麻煩各位日文學習者,能夠給予指教,謝謝:)


--
Tags: 翻譯

All Comments

Madame avatar
By Madame
at 2009-03-29T20:25
1.「財貨」。可與一樣用片假表示的「服務」作對比。
Tom avatar
By Tom
at 2009-04-02T10:07
「比較可能な」-->可比較的
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-04-05T22:01
因為85年以後有做統計,所以可以比較。
George avatar
By George
at 2009-04-07T03:24
我不會日文,但是我猜經常收支指的應該是「經常帳」
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-04-07T21:56
參考央行網頁及上下文我也覺得是經常帳

請問關於師大筆譯的口試...

Annie avatar
By Annie
at 2009-03-25T19:45
我是今年師大筆譯在職生組的考生之一, 正在準備口試面談部分及寫求學計劃(800-1000字) 不曉得有沒有版友能夠建議解答一些問題...: 1. 口試會用中文或 ...

批改清水義範《單位故事》書評翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2009-03-25T11:14
※ 本文是日文板某位板友的翻譯練習,已獲該板友同意轉錄。   前情提要(XD)請見本板文章「以上三篇」(文章代碼 #19gVAEVD) : 「 単位物語 」 : 清� ...

批改清水義範《國語考試必勝法》書評翻譯

Necoo avatar
By Necoo
at 2009-03-25T11:12
※ 本文是日文板某位板友的翻譯練習,已獲該板友同意轉錄。   前情提要(XD)請見本板文章「以上三篇」(文章代碼 #19gVAEVD) : 「 国語入試問題必�� ...

批改山田詠美《垃圾》書評翻譯

Annie avatar
By Annie
at 2009-03-25T11:08
※ 本文是日文板某位板友的翻譯練習,已獲該板友同意轉錄。   前情提要(XD)請見本板文章「以上三篇」(文章代碼 #19gVAEVD) : 「 トラッシュ 」 : � ...

批改真保裕一《奪取》書評翻譯

Wallis avatar
By Wallis
at 2009-03-25T11:04
※ 本文是日文板某位板友的翻譯練習,已獲該板友同意轉錄。   前情提要(XD)請見本板文章「以上三篇」(文章代碼 #19gVAEVD) : 「 奪取 (上、下) ...