可以徵讀書會嗎? - 翻譯
By Elizabeth
at 2008-07-25T19:44
at 2008-07-25T19:44
Table of Contents
因為從事筆譯久了
發現口語嚴重退步
其實...我覺得好像全都退步了 冏
真難想像每天翻譯英文還會退步
但事實如此
因為只做英到中
結果英文很快就轉成中文
所以跟英文親近的時間太少了
也就是缺乏用英語思考的機會囉
(譯者的壞習慣 先翻了再說)
最近忽然有所覺悟想好好上進
不知道有沒有其他譯者也在新竹
可以開個讀書會
大家可以互相砥礪一下
我的主要目標是增進口語能力
但不想用網路
因為說話還是要面對面比較有趣
至於進行方式 大家可以再討論
時間的話
希望是在週一到五的晚上
請有意願的朋友寫站內信給我
三人成行
兩人就大眼瞪小眼 不好玩啦
感恩~~
--
發現口語嚴重退步
其實...我覺得好像全都退步了 冏
真難想像每天翻譯英文還會退步
但事實如此
因為只做英到中
結果英文很快就轉成中文
所以跟英文親近的時間太少了
也就是缺乏用英語思考的機會囉
(譯者的壞習慣 先翻了再說)
最近忽然有所覺悟想好好上進
不知道有沒有其他譯者也在新竹
可以開個讀書會
大家可以互相砥礪一下
我的主要目標是增進口語能力
但不想用網路
因為說話還是要面對面比較有趣
至於進行方式 大家可以再討論
時間的話
希望是在週一到五的晚上
請有意願的朋友寫站內信給我
三人成行
兩人就大眼瞪小眼 不好玩啦
感恩~~
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Emily
at 2008-07-28T11:02
at 2008-07-28T11:02
By Hedy
at 2008-08-02T08:19
at 2008-08-02T08:19
By Isla
at 2008-08-03T08:01
at 2008-08-03T08:01
By Freda
at 2008-08-08T07:48
at 2008-08-08T07:48
By Hazel
at 2008-08-08T19:55
at 2008-08-08T19:55
By Wallis
at 2008-08-11T12:36
at 2008-08-11T12:36
Related Posts
看不懂這段。有人要幫我解惑嗎?
By Lily
at 2008-07-23T03:14
at 2008-07-23T03:14
來聊聊電影片名的翻譯吧~ :)
By Selena
at 2008-07-23T00:14
at 2008-07-23T00:14
Lovetech_英->中筆譯_西洋音樂、影視
By Elma
at 2008-07-22T00:24
at 2008-07-22T00:24
請大家以後徵人小心~譯者:林小如mail: …
By Madame
at 2008-07-21T09:29
at 2008-07-21T09:29
haipis_英法<>中筆口/_擅長領域_法律/쌠…
By Genevieve
at 2008-07-19T10:06
at 2008-07-19T10:06