各位使用的硬體設備 - 翻譯

Table of Contents

各位辛苦的譯者大家好,這陣子在家裡敲著我的筆電翻譯時,突然覺得字好小好傷眼

所以動起了想買一台較大螢幕的念頭,也想調查一下譯者大大們平時所

使用的一些硬體設備有哪些,或是對哪些東西有特別的要求

如螢幕尺寸、鍵鼠廠牌、甚至於桌椅、檯燈等等..... 分享一下吧 XD


我自己是沒有特別的偏好,用的是近五歲的華碩十二吋筆電、羅技光學鼠、

不到兩千元的L型辦公桌和號稱6000元的電腦椅(店家說的聽聽就好)

不過我現在覺得一台大螢幕很重要 XD 準備要看準時機出手了


對各位譯者來說,還有什麼硬體設備是你們覺得應該講究的呢??


--

All Comments

Rachel avatarRachel2009-12-26
17吋的螢幕對我來說最剛好,太大太小都不習慣
Regina avatarRegina2009-12-27
我一定要有書架~把稿子架起來會輕鬆得多~呼~
Elvira avatarElvira2009-12-27
我是用22吋寬螢幕。文稿左右對、影片三視窗都還順眼。
Daniel avatarDaniel2009-12-31
來把好打的鍵盤吧!個人偏好cherry的茶軸 ^^
Bennie avatarBennie2010-01-04
你問錯版了吧
Jake avatarJake2010-01-09
這可以討論吧 有那麼嚴格嗎
我覺得我的最特別 我自己訂了吧台高的書桌 我都站著翻譯
Tom avatarTom2010-01-11
另外買了高腳椅 痠了才做 不過幾乎都是站著...
因為整天坐著好難過又容易胖...
George avatarGeorge2010-01-14
24吋螢幕~
William avatarWilliam2010-01-16
沒錯 書架也是必備~每本書我都還會再印出來
Irma avatarIrma2010-01-20
我才剛敗家買了人體工學椅...orz
George avatarGeorge2010-01-21
久站小心靜脈曲張喔... :p
Eden avatarEden2010-01-25
我是好幾張椅子輪流坐,另外也有立桌。只是換桌子工作一堆
Blanche avatarBlanche2010-01-26
東西要移動,麻煩。以後想訂做一張高度可以升降的桌子。
Agatha avatarAgatha2010-01-28
可以請問樓上a大為什麼要好幾張椅子輪流坐?
Daph Bay avatarDaph Bay2010-01-28
天底下沒有久坐不累的椅子,累了就換把感覺不同的椅子坐,
Kumar avatarKumar2010-01-28
但還是多出門運動才好。