各位有遇過這樣的問題嗎?-繁簡體中文 - 翻譯
By Kyle
at 2006-10-16T21:25
at 2006-10-16T21:25
Table of Contents
※ 引述《feller (=)》之銘言:
: 可以撇開政治 歷史
: 單純地說
不如這麼代換吧~
: 台灣香港中國都讀中文 (Chinese)
美國澳洲英國 說的雖然都是英文 可是還是有地域性的分別
: 但台灣有Taiwan style Chinese 香港有 HK style Chinese 大陸有 Mainland styl
: 三者用語有所不同
用語不同可以經由一些日常生活字辭就分辨出來:
台灣:我們每天都很快樂 這邊什麼都有 兄弟 你想知道什麼 我跟你說?
大陸:咱們天天都很快樂 這兒什麼都有 哥們 你要知道些啥 我告訴你?
香港:我們天天也好快樂 這裡什麼也有 老友 你要知道甚麼 我同你講?
"都" 和 "也" "很" 和 "好" "什" 和 "甚"
基本上代不代換問題都不大 只是看說的時候順不順口
香港方面有分方言跟書面的中文 方言就是廣東話
: 如果要進一步說明 再說
: 如果他們還想知道更多
: 可以再提大陸和台灣都說普通話/國語 (Mandarin) 但口音和用語不同
: 香港說廣東話 (Cantonese)
: 祝工作愉快
--
妹妹:姊姊~我們什麼時候才可以結婚呢?(跳)
姊姊:妹妹乖~要等到我可以為妳生BABY的時候呀…(撫)
妹妹:那要等到什麼時候…?(搖)
姊姊:乾等是沒有用的…我們先來生生看好了~(撲)
妹妹:姊姊好壞喔…(羞)
~- http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~
--
: 可以撇開政治 歷史
: 單純地說
不如這麼代換吧~
: 台灣香港中國都讀中文 (Chinese)
美國澳洲英國 說的雖然都是英文 可是還是有地域性的分別
: 但台灣有Taiwan style Chinese 香港有 HK style Chinese 大陸有 Mainland styl
: 三者用語有所不同
用語不同可以經由一些日常生活字辭就分辨出來:
台灣:我們每天都很快樂 這邊什麼都有 兄弟 你想知道什麼 我跟你說?
大陸:咱們天天都很快樂 這兒什麼都有 哥們 你要知道些啥 我告訴你?
香港:我們天天也好快樂 這裡什麼也有 老友 你要知道甚麼 我同你講?
"都" 和 "也" "很" 和 "好" "什" 和 "甚"
基本上代不代換問題都不大 只是看說的時候順不順口
香港方面有分方言跟書面的中文 方言就是廣東話
: 如果要進一步說明 再說
: 如果他們還想知道更多
: 可以再提大陸和台灣都說普通話/國語 (Mandarin) 但口音和用語不同
: 香港說廣東話 (Cantonese)
: 祝工作愉快
--
妹妹:姊姊~我們什麼時候才可以結婚呢?(跳)
姊姊:妹妹乖~要等到我可以為妳生BABY的時候呀…(撫)
妹妹:那要等到什麼時候…?(搖)
姊姊:乾等是沒有用的…我們先來生生看好了~(撲)
妹妹:姊姊好壞喔…(羞)
~- http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問政經轉型的翻譯??
By Edwina
at 2006-10-16T20:46
at 2006-10-16T20:46
請問日翻中 遊戲機的問題
By George
at 2006-10-15T13:05
at 2006-10-15T13:05
各位有遇過這樣的問題嗎?-繁簡體中文
By David
at 2006-10-14T13:14
at 2006-10-14T13:14
接觸翻譯社的經驗調查
By George
at 2006-10-13T18:52
at 2006-10-13T18:52
請問虹源翻譯社
By Ethan
at 2006-10-13T12:50
at 2006-10-13T12:50