各位板上的高手~拜託你們了 - 翻譯
By Ophelia
at 2006-04-16T14:56
at 2006-04-16T14:56
Table of Contents
簡單地說就是東京證券交易所決定把livedoor的股票下市,同時日本的證期局懷疑Horie
等人竄改公司財務報表,違反證券交易法,將對他們提出告訴,
※ 引述《benito895 (豪洨都不豪洨了)》之銘言:
: 想請問各位高手(雖然我本身是主修英文的)
: 以下這幾句我覺得蠻難得因為是出自商業雜誌的
: 想請問各位高手還有沒有精闢的見解可以翻譯這一篇的
: 以下是
: The indictment follows Monday's delisting of livedoor by the tokyo stock
: exchange and a criminal complaint against Horie and his associates
: by Japan'sscurities commission on suspicion of doctoring the company's
: financial report for the year to Spet.30.2004,in breach of the securities and
: Exchange Law.
: 拜託了~~~~!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Emily
at 2006-04-21T05:55
at 2006-04-21T05:55
Related Posts
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By Carolina Franco
at 2006-04-13T22:56
at 2006-04-13T22:56
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By Oliver
at 2006-04-13T22:19
at 2006-04-13T22:19
有高手能幫我翻一下這句話嗎???
By John
at 2006-04-13T21:53
at 2006-04-13T21:53
請問各位遇到白翻譯的,怎麼處理?
By Dinah
at 2006-04-12T20:41
at 2006-04-12T20:41
有關silol
By Rebecca
at 2006-04-12T15:18
at 2006-04-12T15:18