吐苦水~~女性影展 - 翻譯
By Regina
at 2005-09-15T15:08
at 2005-09-15T15:08
Table of Contents
之前女性影票在徵英文志工,要求能輕鬆跟外國人交談,懂電腦操作,
穩定性高…
我去應徵了,想說是很好的機會練一些口譯,也順便累積一些實戰經驗。
結果那位不知道是他們的祕書還是什麼的小姐,寄了一些我完全看不懂的影展資料
給我。我看來看去都是跟一般志工有關,沒有一個跟英文有關。
他就叫我排定工作表等等,我覺得跟我想像中的差太遠了,我不可能去幫忙搬設備
之類的,沒有給錢還要求這麼多,要求英文要能跟外國人「輕鬆交談」,
感覺就是很不好,也許真的很多很多人就算沒有薪水還是很願意去見識見識,
我卻覺得我完全被利用了。
最後打電話過去問,我說我是應徵「英文」志工,時間,工作表,工作內容是什麼?
隔了一星期了我都還搞不清楚,因為每次寄信去跟他要詳細資料,她就隔一兩天才
寄一些跟英文無關的志工表給我。
她說時間是11號到17號,全天的,我就說我是學生,不可能參加全天。
她也不太想理。我再說,我班上的都不可能參加吧,全部都是學生。她還是不太想理。
感覺就是非常非常的不好。我免費去幫忙,她還用這種口氣這種愛理不理的方式對待
志工。就算是免費幫忙的也不用這麼瞧不起人吧?
不知道版上有沒有人去當他們的英文志工的,我真的很生氣,我建議不要理他們。
當初滿腔熱血被她再三潑冷水,從此對女性影展很反感,也開始對所謂召募志工很反感。
--
我的拍賣網頁:
http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d12294866
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Kyle
at 2005-09-20T10:00
at 2005-09-20T10:00
By Ursula
at 2005-09-23T15:51
at 2005-09-23T15:51
By Ethan
at 2005-09-25T00:57
at 2005-09-25T00:57
By Ida
at 2005-09-25T09:43
at 2005-09-25T09:43
Related Posts
我想聊一下
By Elizabeth
at 2005-09-15T03:51
at 2005-09-15T03:51
譯者之路
By Ophelia
at 2005-09-14T23:26
at 2005-09-14T23:26
請問中翻英行情
By Faithe
at 2005-09-14T21:52
at 2005-09-14T21:52
口譯時候遇到的問題
By Ethan
at 2005-09-14T21:00
at 2005-09-14T21:00
口譯時候遇到的問題
By Jacky
at 2005-09-14T20:09
at 2005-09-14T20:09