大家第一次接翻譯的感覺? - 翻譯

Daniel avatar
By Daniel
at 2008-09-09T00:52

Table of Contents

類 型: 英翻中筆譯

種 類: 資管教科書

內 容: 六百二三十頁,包括前言、索引、圖表、加上將個案本土化。

管 道: 去年書商從諮詢教科書的可用性變成翻譯為中文

年 齡: 翻完後老了好幾歲。

心 情: 開始覺得一頁約半小時就可翻好,涼勢涼勢;結果發現問題出在(1)中打太慢
(2)專有名詞沒固定中文譯法或不知道專業人士怎麼說(3)請學生幫忙潤飾為近
代口語,結果他們改寫為詰屈聱牙的教科書中文(4)好多老訛傳宗接代都成精
了,考慮好久要不要冒大不韙改正(5)其他雜事太多(6)有時候,有時候...
反正估狗大神和韋伯給我煩死了。

後 續: 七個月後翻完,其中有一個月睡在辦公室裡。為了趕開學,後面幾章只好以他人
助譯為主,沒來得及一句句重翻,覺得很對不起全世界人民。朋友說裡面好多
好多「譯者註」,預言學生會玩 where is waldo 看下個「譯者註」藏在哪裡、
會說些什麼碗糕。

還是不要錢幫人翻譯心理壓力少些。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-09-13T14:33
我論年齡那欄不是那個意思XD
David avatar
By David
at 2008-09-13T20:50
好像老美在 sex 那欄中填 don't have enough? XD
Susan avatar
By Susan
at 2008-09-18T02:18
sex: the more the merrier

大家第一次接翻譯的感覺?

Erin avatar
By Erin
at 2008-09-07T00:27
第一次類型:漫畫翻譯 種 類: 韓翻中 內 容: 少女漫畫 管 道:上網應徵 時 間:畢業後半年 心 得: 從小就一直立志要從事 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Elma avatar
By Elma
at 2008-09-06T15:44
第一次類型:文字翻譯 種 類:電玩雜誌 日翻中 內 容:電玩雜誌 XD 管 道:上網應徵 時 間:大學三年級(二升三暑假) 心 得 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Frederic avatar
By Frederic
at 2008-09-06T11:33
案件類型:日翻中 種  類:愛情小說 內  容:描寫愛上牛郎的女子心路歷程 管  道:朋友介紹 時 間:一年前 費 率:中文一字 0.3 心 � ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Victoria avatar
By Victoria
at 2008-09-06T10:32
案件類型:中翻英 種  類:政治類論文 內  容:各國政治戰略角色 管  道:PTT哪個版忘了 時 間:四年前 費 率:中文一字 0.8 心 情:� ...

請問大家的活動範圍?

George avatar
By George
at 2008-09-06T00:33
我是個專職譯者,靠翻譯維生已經兩年了。 翻譯的工作本身很有趣,但不可否認全職譯者的生活是孤獨的, 我想問問大家住在哪裡?之前去參加過台�� ...