大家都有考多益嗎? - 翻譯

Agnes avatar
By Agnes
at 2005-10-20T13:46

Table of Contents

聽力跟閱讀都是四百以上吧??好奇詢問一下~

還有外面翻譯社會以證照下去評斷嗎?

還是請問一下有哪些證照是翻譯人士手上應該擁有來證明自己的實力的?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Eden avatar
By Eden
at 2005-10-20T23:54
我英文很好,而後我今天要請員工. 我相信考試還是我自己?
Sarah avatar
By Sarah
at 2005-10-24T16:40
沒考過不知道 不過翻譯能力和外文能力未必有關
Poppy avatar
By Poppy
at 2005-10-26T08:31
嗯嗯~~蛋頭大~看來還是努力培養自己的實力吧~

《徵求韓文翻譯 韓翻中》

Jake avatar
By Jake
at 2005-10-18T17:21
《徵求韓文翻譯 韓翻中》 工作性質 : 翻譯、整理Online Game相關說明文件 文件內容 : 遊戲任務對話、人物名稱、UI說明...等 文件數量 : 19個Exl檔案 計�� ...

有效買主 的英文?

William avatar
By William
at 2005-10-18T02:00
※ 引述《piatigorsky (Romanes eunt domus)》之銘言: : and#34;有效買主and#34;的英文要怎麼說? : 現在在翻一篇文章 看到這就卡住了 : 如果有人知道 可以回到我的 ...

葉李華的翻譯經驗談

Frederic avatar
By Frederic
at 2005-10-17T21:35
查資料時翻到葉李華先生的個人網站, 發現他三年前的演講檔案,放在網站上供大家下載: http://sf.nctu.edu.tw/yeh/yeh_download.htm 我有聽到這場演講,剛剛� ...

請問是否有更好的翻法?

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2005-10-17T00:41
※ 引述《GOOGOO (我要看粵語版的童夢奇緣)》之銘言: : 這是關於恐怖主義的資料 : *號部分是比較有問題的部分 : 想請各位高手幫我看看 : 不知各位是否 ...

請問是否有更好的翻法?

Mary avatar
By Mary
at 2005-10-16T19:30
sorry, due to the com at site I canand#39;t type chinese. ※ 引述《yongchou ()》之銘言: : 對阿, 這麼用心(這招變色龍值得大家學, 有沒有開課?) : 我來試試*部分 : ※ � ...