《徵求韓文翻譯 韓翻中》 - 翻譯

By Steve
at 2005-10-18T17:21
at 2005-10-18T17:21
Table of Contents
《徵求韓文翻譯 韓翻中》
工作性質 : 翻譯、整理Online Game相關說明文件
文件內容 : 遊戲任務對話、人物名稱、UI說明...等
文件數量 : 19個Exl檔案
計酬方式 : 面議
優先錄取對象 : a.有玩過線上遊戲者 b.目前大三以上或畢業生
Best regards,
MR.金 Scott Kim
Project Manager.
X-LEGEND ENTERTAINMENT
Tel: 886-2-2755-6620 ext.280
Taiwan Mobile : 0952-000-335
--
代po, 請勿回信..
--
工作性質 : 翻譯、整理Online Game相關說明文件
文件內容 : 遊戲任務對話、人物名稱、UI說明...等
文件數量 : 19個Exl檔案
計酬方式 : 面議
優先錄取對象 : a.有玩過線上遊戲者 b.目前大三以上或畢業生
Best regards,
MR.金 Scott Kim
Project Manager.
X-LEGEND ENTERTAINMENT
Tel: 886-2-2755-6620 ext.280
Taiwan Mobile : 0952-000-335
--
代po, 請勿回信..
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Freda
at 2005-10-22T17:29
at 2005-10-22T17:29

By Harry
at 2005-10-23T19:09
at 2005-10-23T19:09
Related Posts
有效買主 的英文?

By Lydia
at 2005-10-18T02:00
at 2005-10-18T02:00
請問是否有更好的翻法?

By Liam
at 2005-10-16T19:30
at 2005-10-16T19:30
最近的人

By Jacob
at 2005-10-16T12:30
at 2005-10-16T12:30
請問是否有更好的翻法?

By Odelette
at 2005-10-16T12:06
at 2005-10-16T12:06
請問是否有更好的翻法?

By Victoria
at 2005-10-16T08:43
at 2005-10-16T08:43