委外翻譯文件如何計費? - 翻譯

Susan avatar
By Susan
at 2007-03-04T00:51

Table of Contents

※ 引述《dinos (█★█◣㊣◥█████)》之銘言:
: 請問委外翻譯(繁中翻英 & 繁中翻日)是怎麼計價的?
: 還有要如何避免翻譯的文件品質不佳?
: 翻譯的內容包含網站的語系檔與一張表格有很多描述句
: 語系檔幾乎都是單字或短詞,例如"找不到符合的資料"、"已存在相同帳號"
: 但是表格資料就很多了,總共大約有 17mb (約五百多萬個字與標點符號),其中
: 有 2/3 以上的句子是重覆。
: 描述句範例:
: 此人心性端正、剛直、純樸、大方、外柔內剛、固執,且待人處事、圓滑、隨
: 和、柔軟,對於工作具努力、勤快、積極、認真、主動具有責任心、榮譽感甚
: 強,因此工作表現能力容易獲得上司、老闆賞識、信任、授權、提拔、輔佐、
: 協助,所以容易獲得貴人提拔、相助增添事業工作成功之機會。
: --
Tags: 翻譯

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-03-07T01:26
不一樣,這和市場需求有關,少見語言專業人才少,價碼就會高

委外翻譯文件如何計費?

Christine avatar
By Christine
at 2007-03-03T14:56
請問委外翻譯(繁中翻英 andamp; 繁中翻日)是怎麼計價的? 還有要如何避免翻譯的文件品質不佳? 翻譯的內容包含網站的語系檔與一張表格有很多描述句 ...

科技公司翻譯部門徵長期合作對象(詳細說明版)

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-03-02T16:08
科技公司翻譯部門誠徵長期合作對象 語種:英翻中 資格限制:熟悉半導體領域,最好有一年以上的翻譯經驗 會使用TRADOS,或是不會但願意學�� ...

英國里茲大學翻譯研究學術研討會

Selena avatar
By Selena
at 2007-03-02T09:37
※ [本文轉錄自 AdvEduUK 看板] 作者: huany (藍逸翎) 看板: AdvEduUK 標題: [情報] 英國里茲大學翻譯研究學術研討會 時間: Thu Mar 1 17:16:09 2007 英國里茲大學�� ...

越簡單的鋸子好像越難翻?

Erin avatar
By Erin
at 2007-02-28T13:47
※ 引述《xup6m4fu6 (圻願)》之銘言: : Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience, : and renewed strength. : 這是有人送我的一段話,基本上是�� ...

越簡單的鋸子好像越難翻?

Brianna avatar
By Brianna
at 2007-02-28T13:38
Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience, and renewed strength. 這是有人送我的一段話,基本上是了解意思,但we wish you understanding, patience ...