專業的翻譯社! - 翻譯

Catherine avatar
By Catherine
at 2006-12-14T13:31

Table of Contents



最近在準備出國留學的文件
想找翻譯社幫我翻譯推薦信(中翻英)
因為之前都沒有委託翻譯社
所以很怕找到不太專業的公司...
希望版上的同學能夠推薦負責專業的
翻譯社^^
我在留學版看到很多同學推薦essayedge
不過價格太貴,希望能夠找到不錯可以收費
不會太高的地方..
謝謝大家^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

Madame avatar
By Madame
at 2006-12-17T18:13
不如就版上尋找?
Linda avatar
By Linda
at 2006-12-19T16:18
essayEdge不是翻譯社啊.....囧
Frederica avatar
By Frederica
at 2006-12-23T15:00
所以再下件一原PO可以找板上的板友
James avatar
By James
at 2006-12-25T01:39
很多版友都比黑心翻譯社專業 只要你會挑。
Lydia avatar
By Lydia
at 2006-12-28T04:41
翻譯社只是翻譯仲介而已...等於給人家多賺一筆

關於醫學生物方面的文章 英翻中

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-12-14T05:46
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ 引述《oophs (圈圈叉叉)》之銘言: : : 原文: : : The synapses that horizontal cells make with receptors are l ...

請問這樣翻錯了嗎?

Mia avatar
By Mia
at 2006-12-14T01:18
口試委員嫌我翻錯 可是我字典查了老半天覺得自己沒翻錯 可以請英文程度好的朋友指點一下嗎? and#34;All my interest and sympathy and hope circulate around the Eng ...

關於醫學生物方面的文章 英翻中

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-12-14T00:19
※ 引述《oophs (圈圈叉叉)》之銘言: : 原文: : The synapses that horizontal cells make with receptors are likewise unusual, : lacking the electron-microscopic features that would norma ...

英翻中

Blanche avatar
By Blanche
at 2006-12-13T23:58
※ 引述《ero7728 (牛奶巧克力)》之銘言: : 我知道不可以直接求板友們幫我翻譯 : 但是我現在真的很急 : 加上我翻不太出來.... : 這是和醫學生物相關的�� ...

這裡有人事soho的嗎~

Liam avatar
By Liam
at 2006-12-13T23:13
這裡有人是soho的嗎~ 曾經想過在家接案子當個soho族~ 但還是沒勇氣這麼做andgt;.andlt; 就沒在想了~~ 痾~~~~ 其實我是想跟大家說~ 因為曾經真的對soho� ...