幾句英文看不懂 - 翻譯
![William avatar](/img/bee.jpg)
By William
at 2006-06-08T11:46
at 2006-06-08T11:46
Table of Contents
※ 引述《armopen (考個沒完)》之銘言:
: 原文是一句話的註解,這段的大意是作者要讀者自行證明一個數學公式,原文是
: You have now made enough progress in number theory that it is time for you
: to start acting as a mathematician yourself.
: 文中的註解是
: Your mission, should you decide to accept it, is to prove the multiplication
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: formula for the sigma function. Should you captured or killed in this endeavor,
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: we will be forced to deny all knowledge of your activities. Good luck!
: 底線部分我不是很懂為何不是疑問句,卻可以將 should 放在句首,有什麼特殊涵義嗎?
: 註解的部分我現在想翻成 (下面底線的部分我覺得是錯的,想問大家的意見,謝謝!)
: 「你的任務是證明 sigma 函數的乘積公式,你應該決定是否接此任務。 努力的過程中
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你應該會被俘盧或是殺掉,你將被迫否定所有的知識活動。 祝你好運!」
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你的任務--如果你決定要接受的話--是證明sigma 函數的乘積公式。努力過程中
你可能會被俘或被殺,我們將被迫否認你所有行動的消息。祝好運!
===
文章體裁是有點像mission impossible一開頭接任務的內容那樣
should應是當"如果"
--
: 原文是一句話的註解,這段的大意是作者要讀者自行證明一個數學公式,原文是
: You have now made enough progress in number theory that it is time for you
: to start acting as a mathematician yourself.
: 文中的註解是
: Your mission, should you decide to accept it, is to prove the multiplication
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: formula for the sigma function. Should you captured or killed in this endeavor,
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: we will be forced to deny all knowledge of your activities. Good luck!
: 底線部分我不是很懂為何不是疑問句,卻可以將 should 放在句首,有什麼特殊涵義嗎?
: 註解的部分我現在想翻成 (下面底線的部分我覺得是錯的,想問大家的意見,謝謝!)
: 「你的任務是證明 sigma 函數的乘積公式,你應該決定是否接此任務。 努力的過程中
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你應該會被俘盧或是殺掉,你將被迫否定所有的知識活動。 祝你好運!」
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你的任務--如果你決定要接受的話--是證明sigma 函數的乘積公式。努力過程中
你可能會被俘或被殺,我們將被迫否認你所有行動的消息。祝好運!
===
文章體裁是有點像mission impossible一開頭接任務的內容那樣
should應是當"如果"
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Isla avatar](/img/girl4.jpg)
By Isla
at 2006-06-10T11:26
at 2006-06-10T11:26
![Hedda avatar](/img/girl5.jpg)
By Hedda
at 2006-06-12T22:36
at 2006-06-12T22:36
![William avatar](/img/beret.jpg)
By William
at 2006-06-17T00:10
at 2006-06-17T00:10
Related Posts
這裡的match是什麼意思
![Tracy avatar](/img/woman.jpg)
By Tracy
at 2006-06-08T10:42
at 2006-06-08T10:42
幾句英文看不懂
![Todd Johnson avatar](/img/cat1.jpg)
By Todd Johnson
at 2006-06-08T10:21
at 2006-06-08T10:21
Re: 跟SDL合作需要買Trados嗎?
![Connor avatar](/img/cat2.jpg)
By Connor
at 2006-06-08T09:58
at 2006-06-08T09:58
Re: 跟SDL合作需要買Trados嗎?
![Tracy avatar](/img/cat2.jpg)
By Tracy
at 2006-06-08T08:50
at 2006-06-08T08:50
Re: 跟SDL合作需要買Trados嗎?
![Heather avatar](/img/cat3.jpg)
By Heather
at 2006-06-08T06:05
at 2006-06-08T06:05