徵才文章勿刪標題價格 - 翻譯
By Elizabeth
at 2010-09-07T01:18
at 2010-09-07T01:18
Table of Contents
最近有很多案主徵到人就刪標題,
所以來加強宣導一下~
若已徵得,類型改成 [徵得] 就好,
勿用感謝之詞把價格蓋掉。
--
除了標題寫「不一一回信」那篇以外,
這次我就先幫各位改正。
--
所以來加強宣導一下~
若已徵得,類型改成 [徵得] 就好,
勿用感謝之詞把價格蓋掉。
--
除了標題寫「不一一回信」那篇以外,
這次我就先幫各位改正。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Connor
at 2010-09-07T15:24
at 2010-09-07T15:24
By Ina
at 2010-09-08T17:09
at 2010-09-08T17:09
By Isla
at 2010-09-13T15:45
at 2010-09-13T15:45
By Joe
at 2010-09-18T00:06
at 2010-09-18T00:06
By Regina
at 2010-09-18T12:19
at 2010-09-18T12:19
By Queena
at 2010-09-23T11:58
at 2010-09-23T11:58
Related Posts
一些零散的問題
By Anthony
at 2010-09-04T22:17
at 2010-09-04T22:17
movement字意辨析?
By Zenobia
at 2010-09-03T16:20
at 2010-09-03T16:20
問一下這樣翻得可以嗎? 哪一個比較好哩?
By Catherine
at 2010-09-03T13:07
at 2010-09-03T13:07
徵求中韓文雙語 韓文翻譯
By Kumar
at 2010-09-03T12:07
at 2010-09-03T12:07
英翻中_歌詞試譯
By Robert
at 2010-09-03T10:58
at 2010-09-03T10:58