徵求澳洲NAATI翻譯認證 - 翻譯

Kyle avatar
By Kyle
at 2021-12-15T11:42

Table of Contents


[必]工 作 量:估算200-400 字
[必]工作報酬:依照NAATI收費標準
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:一般/工程
[必]文件類型:工作經歷證明文件
[必]截 稿 日:12/20
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:聯絡後討論 (可預付訂金)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:需要澳洲NAATI認證,提供公證文件翻譯服務
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:為工作在職證明及政府官方文件翻譯

──────────────────────────────────────

謝謝!!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

1.4/字_中譯英_SOP

Noah avatar
By Noah
at 2021-12-10T20:11
[必]工 作 量:2417字 [必]工作報酬:3384元 (1.4/字) [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:留學文件申請 [必]文件類型:a statement of purpose [必]截 稿 日:12/14(二) [必]應徵期限:12/10-12/11 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:完稿 ...

1.8/字_中譯英_自傳 (已徵到)

Edith avatar
By Edith
at 2021-12-09T21:20
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願 ...

台灣的翻譯市場行情

Catherine avatar
By Catherine
at 2021-12-06T15:46
#基本行情 #轉包 #影片翻譯 #太便宜 寫這篇文章是為了端正台灣翻譯市場的風氣,也順便正告翻譯公司和中間轉包的人(翻譯 經紀),不要再為了討好顧客或自身利益,犧牲譯者的權益了! 台灣的行情價究竟是多少?至少0.7或0.8不是嗎? 什麼時後開始,台灣的翻譯市場差勁到這個程度? 基本的0.7或0.8都給 ...

推薦譯者 ericproftran

Andy avatar
By Andy
at 2021-12-03T15:43
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):simon0731 ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 最近想要申請工科留學的文件,結果代辦幫忙找的翻譯實在不行, 此時剛好看到ericproftran PO 文,稍微瀏覽他的個人網站與介紹, 感覺很用心在經營,因此決定委託他幫忙重新翻譯。 ...

中翻英,小篇章

Faithe avatar
By Faithe
at 2021-12-03T12:24
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 每篇章1000字左 ...