徵韓語口譯人員 - 翻譯

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2007-10-27T22:47

Table of Contents

※ 引述《Deneb (no more)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 job1111 看板]
: 作者: Deneb (no more) 看板: job1111
: 標題: [台中縣] 徵韓語口譯人員
: 時間: Fri Sep 28 11:16:53 2007
: 一﹑工作地點(必備):台中縣霧峰鄉
: 二、工作時間(必備):十月二,三日共兩天
: 三﹑工作薪資(短期工作不可面議):時薪200元以上
^^^^^^^^^^^^^^
好低=.=
: 四﹑工作內容:韓國客戶來訪,需要口譯人員,歡迎韓裔學生應徵,
: 基本的溝通會話即可
用韓裔的話 還是多準備點銀子吧

人家可是眼高的很

--
經常如此 生活是繼續延續者 唯獨留下來的只有回憶
想當中韓文翻譯師的可以來看過來人的經驗喔
http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/
http://www.wretch.cc/album/marrins
http://mypaper.pchome.com.tw/news/2960290/

--
Tags: 翻譯

All Comments

有關引用文獻來源中「Cambridge,MA」中MA之意義

Oscar avatar
By Oscar
at 2007-10-27T22:26
查了一下字典,知道Cambridge是劍橋的意思,但是Cambridge,MA:Harvard University Press中的「MA」,意思想不出來,請問有板友方便告知嗎,不勝感激^^ --

到英國念翻譯博士...

Quintina avatar
By Quintina
at 2007-10-27T22:16
※ 引述《FakeMan (Traducteur)》之銘言: : : → Birch:認識的現在都還在再念 10/27 17:12 : 請問你認識的人是在英國念嗎?還是台灣 ...

到英國念翻譯博士...

Linda avatar
By Linda
at 2007-10-27T21:17
: 請問這裡有沒有人曾經到英國念翻譯博士呢? : : 在台灣拿翻譯碩士的人,到國外去念翻譯博士,會不會跟不上他們深厚的理論基礎? : : 英國的博士�� ...

想請問一下這幾句翻譯

William avatar
By William
at 2007-10-27T17:36
我現在還是大學生,作業上有幾句翻譯實在看不懂, 想請各位版友幫忙一下,謝謝。 It is too much if a good thing that a famous scientist is always wanted for all sorts ...

到英國念翻譯博士...

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2007-10-26T22:30
請問這裡有沒有人曾經到英國念翻譯博士呢? 在台灣拿翻譯碩士的人,到國外去念翻譯博士,會不會跟不上他們深厚的理論基礎? 英國的博士學位是� ...