怎麼有效管理徵案文,讓版面好看,也鼓勵討論 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-05-21T16:02

Table of Contents


「徵案文充斥版面

是不是能尋求某種管理方式來改善

讓版面不要看起來像是菜市場在喊價

因為這樣對討論就算沒有負面效果

也絕對沒有正面幫助」


另開新版當然是其中一種選擇方式

不過的確

一來另開新版要耗費網路資源

而且改變版友、案主的發文習慣需要一番工夫、一段時間

另開新版是個比較有爭議、也比較需要討論的大動作

如果大家沒有共識

另開新版的連署恐怕也過不了

(呵呵 雖說我其實是支持這個的)


現階段比較可行的方式

也許可以在發案文徵求到譯者(通常不用12小時)以後

24~48小時內把發案文收入精華區某一項目

這樣既可以保留文章

也可以整理版面

重點是…版面看起來不會像菜市場!

只是版主會比較累

呵呵


大家來腦力激盪一下~~

看有沒有更省事、更有效率的方法




--
Avery的英語學習.翻譯事件簿

http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan

--
Tags: 翻譯

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2008-05-22T17:59
支持另開TransCase板 真的很不想看到討論區變菜市場 >_<
Annie avatar
By Annie
at 2008-05-27T01:48
不 應該說「希望一直是菜市場的翻譯板可以改變現狀」....
George avatar
By George
at 2008-05-31T12:49
與其改成超級市場(限制價碼) 不如整個翻修成市民活動中心
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-06-03T16:47
活動中心需要很大的建地啊,那就只有出去找空地了XD
如果能把翻譯相關版放在同一個group下,再分出接案專版是不
Joe avatar
By Joe
at 2008-06-04T17:39
是會比較好?畢竟單版空間有限,如果已經有人覺得很雜亂,那
的確是要整理一下比較好^^
Adele avatar
By Adele
at 2008-06-08T02:58
本來不贊成再另開新版,因為覺得分太細了,但看了Difer的
Edwina avatar
By Edwina
at 2008-06-10T02:30
提議後相當贊成放在同一個group內

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Mia avatar
By Mia
at 2008-05-21T14:18
: 我只是覺得很奇怪,為什麼口譯板可以只單純討論口譯,這個板不行。 and#34;口譯版and#34;也不只是單純討論口譯,口譯case本身數量就不多,門檻也不� ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Erin avatar
By Erin
at 2008-05-21T13:21
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 前文吃光光~~~ : 個人覺得: : 1. 不需要另外開一個筆譯工作版或是翻譯討論版: : 這個社會本�� ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Charlie avatar
By Charlie
at 2008-05-21T10:49
前文吃光光~~~ 個人覺得: 1. 不需要另外開一個筆譯工作版或是翻譯討論版: 這個社會本來就是個多元的環境,如果版上只是純粹討論翻譯,或是 ...

校正閱讀者 a proofreader

Mason avatar
By Mason
at 2008-05-20T23:29
感謝大家的熱情幫忙 大家真的是非常的優秀 我會和我同學互相討論找有意願幫忙我們的你們其中之一 我會再和你們聯絡 感謝大家幫助 謝謝大家 ※ ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Susan avatar
By Susan
at 2008-05-20T23:06
之所以提出這個問題,是因為我希望 Translator 板能成為單純的討論板。 就我個人的感覺,我覺得:  1.譯案文在大多數情況下對本板的討論風氣無任何 ...