想請問一段翻譯 - 翻譯

By Zenobia
at 2008-02-01T09:13
at 2008-02-01T09:13
Table of Contents
以前大學系上的老師幫我看過翻譯,說我翻的不夠貼切,已經嘗試改了三四次了,
卻還是被打退票:(
想請問各位前輩怎麼翻
原文:環境問題的最大危險就在於,它悄悄地累積入每一個人的生存成本、每一個國家的發展成
本,直到有一個機會斷然爆發。
我的譯文:
The biggest threat of environmental issue is that, it accumulates in living
cost of individuals, and the development cost of each country, it won’t
appear until it reaches certain amount.
麻煩各位前輩板大了 我真的很困擾啊>"<
謝謝
--
卻還是被打退票:(
想請問各位前輩怎麼翻
原文:環境問題的最大危險就在於,它悄悄地累積入每一個人的生存成本、每一個國家的發展成
本,直到有一個機會斷然爆發。
我的譯文:
The biggest threat of environmental issue is that, it accumulates in living
cost of individuals, and the development cost of each country, it won’t
appear until it reaches certain amount.
麻煩各位前輩板大了 我真的很困擾啊>"<
謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Kristin
at 2008-02-05T08:47
at 2008-02-05T08:47

By Selena
at 2008-02-06T17:10
at 2008-02-06T17:10

By Todd Johnson
at 2008-02-07T02:42
at 2008-02-07T02:42

By Valerie
at 2008-02-08T11:37
at 2008-02-08T11:37

By Mia
at 2008-02-08T21:02
at 2008-02-08T21:02

By Mason
at 2008-02-09T12:55
at 2008-02-09T12:55

By Yedda
at 2008-02-13T12:48
at 2008-02-13T12:48
Related Posts
詢問一個英文句型

By Noah
at 2008-01-31T01:03
at 2008-01-31T01:03
關於環保議題的翻譯想請教

By Doris
at 2008-01-30T17:11
at 2008-01-30T17:11
想請問日翻中的價碼

By Lily
at 2008-01-29T22:00
at 2008-01-29T22:00
一般出版社翻譯一本日文小說的行情是?

By Lily
at 2008-01-29T16:52
at 2008-01-29T16:52
師大以及北醫進修班的大抉擇!!!

By Valerie
at 2008-01-29T01:19
at 2008-01-29T01:19