想請問日翻中的價碼 - 翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2008-01-29T22:00

Table of Contents

※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板]

作者: INTRAN (印兒) 看板: NIHONGO
標題: [問題] 想請問日翻中的價碼
時間: Tue Jan 29 21:58:30 2008

今天日本的客戶丟給我約2000字日文的說明書

要我明天翻中文出來

加上明天要帶日本客戶一整天(超過8小時)

想請問這樣怎麼跟老闆報價

筆譯多少 口譯一天又是多少

因為我實在是不知道行情價

但是我並非專業 我只是懂日文而已

所以這些專業的辭彙都得重新查起


平常在公司只是做做日翻中

沒有在趕進度 很自由 時薪200

但是常常在家裡就要做白工

因為日本客戶一旦有信過來

不管是我有沒有上班都得回 都得翻譯給公司看

在家裡是不算時薪的


我知道有這種練習的機會就該偷笑了

但是還是想問大家

一般的行情價是多少

因為我不想被壓榨啊......


--

迷失的孩子,

你想要玩耍嗎?

我將帶給你快樂...

--
Tags: 翻譯

All Comments

Mia avatar
By Mia
at 2008-01-30T21:52
這要看是哪種領域的。我是收0.6/中文字,口譯時薪1000

師大以及北醫進修班的大抉擇!!!

Sandy avatar
By Sandy
at 2008-01-29T01:19
大家好大家好 不好意思 我爬過文 也去奇摩知識看了一下 但是大家對推廣部進修班的討論不多 可以請各位長老幫忙推薦 台北醫學大學的師資比較好 �� ...

社會人士的翻譯方式

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2008-01-28T21:21
大家好,想請教各位高手一個語詞翻譯 我最近翻譯了一篇論文摘要 是談及語言學實驗的受試對象,分別為台灣的社會大眾, 日本的社會大眾,台灣的� ...

生技中心誠徵英文文書校稿臨時人員

Franklin avatar
By Franklin
at 2008-01-28T16:50
※ [本文轉錄自 job 看板] 作者: achin0730 (achin) 看板: job 標題: [北部] 生技中心誠徵英文文書校稿臨時人員 時間: Mon Jan 28 16:30:38 2008 【公司名稱】財團法� ...

in-house translator的工作內容有哪些?

Ursula avatar
By Ursula
at 2008-01-25T18:13
其實滿常看到有公司在徵全職或者派遣的in-house translator的 爬了一下文 好像沒有提到這方面的描述 雖然看字面上的意思好像是徵筆譯 但是也聽說做in-hou ...

三途之川的中文?

Mary avatar
By Mary
at 2008-01-25T00:54
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板] 作者: Machadango (抹茶糰子) 看板: NIHONGO 標題: [語彙] 三途之川的中文? 時間: Fri Jan 25 00:54:14 2008 遇到瓶頸了 三途之川就是�� ...