想請問英文使用"effort"時 在文法上的正確性 - 翻譯
By Ida
at 2006-10-25T08:12
at 2006-10-25T08:12
Table of Contents
有句翻譯是
I have to put more effort on listening, speaking, and writing.
但小弟不知其正確用法應為何?
在想說是不是要這樣用呢??
I have to put more effort to listen, speak, and write.
請各位達人們告訴我一聲,哪個的使用才是正確的呢?? 謝謝~~謝謝~~
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Oliver
at 2006-10-26T03:01
at 2006-10-26T03:01
By Anthony
at 2006-10-30T16:24
at 2006-10-30T16:24
Related Posts
niesen 中英互譯 教育/新聞/網路
By Steve
at 2006-10-25T01:02
at 2006-10-25T01:02
問一法律翻譯問題
By Catherine
at 2006-10-23T11:50
at 2006-10-23T11:50
問一法律翻譯問題
By Tracy
at 2006-10-23T10:26
at 2006-10-23T10:26
台灣理譯??
By Daph Bay
at 2006-10-22T22:01
at 2006-10-22T22:01
接觸翻譯社的經驗調查
By Erin
at 2006-10-21T14:17
at 2006-10-21T14:17