成績單的一些翻譯問題求教 - 翻譯

By Kristin
at 2009-07-17T00:13
at 2009-07-17T00:13
Table of Contents
因為必須將國外的畢業證書& 成績單翻譯成中文才能在台灣的單位使用
學校將課程分類 分成: Foundation Modules, Integrating Modules, and Theme Modules
第一項我翻譯成:基礎課程
第二項和第三項就覺得 怎麼用詞都很怪
Integrating Modules 翻成 整合課程?
(包括 方法論和技巧類課程 )
Theme Modules 翻成 議題課程? 主題式課程?
( 被歸類到 Theme Modules 裡面的課程包括 系所的一些專業類 別系不會上的那一種)
叩求好建議&好翻法 謝謝
--
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Sarah
at 2009-07-19T19:17
at 2009-07-19T19:17

By Erin
at 2009-07-20T02:25
at 2009-07-20T02:25

By Brianna
at 2009-07-20T10:36
at 2009-07-20T10:36

By Brianna
at 2009-07-23T09:22
at 2009-07-23T09:22

By Megan
at 2009-07-27T04:09
at 2009-07-27T04:09

By Candice
at 2009-07-31T08:24
at 2009-07-31T08:24

By Ophelia
at 2009-08-03T11:16
at 2009-08-03T11:16

By Oscar
at 2009-08-08T08:50
at 2009-08-08T08:50

By Megan
at 2009-08-10T05:45
at 2009-08-10T05:45

By Isla
at 2009-08-15T04:10
at 2009-08-15T04:10

By Charlotte
at 2009-08-18T19:38
at 2009-08-18T19:38

By Carolina Franco
at 2009-08-22T03:45
at 2009-08-22T03:45

By Sarah
at 2009-08-22T17:25
at 2009-08-22T17:25
Related Posts
台鐵這翻譯簡直帥呆了

By Sarah
at 2009-07-16T10:07
at 2009-07-16T10:07
報價-筆-中翻英-論文摘要-500~600字-急件

By Hardy
at 2009-07-16T02:05
at 2009-07-16T02:05
報價_筆_英譯中_企管統計_四頁_20090717

By Necoo
at 2009-07-15T10:21
at 2009-07-15T10:21
想請問自由接案的譯者要如何開發票

By Rebecca
at 2009-07-14T22:03
at 2009-07-14T22:03
報價_筆_英譯中_企管統計_四頁_20090717

By Oliver
at 2009-07-14T16:06
at 2009-07-14T16:06