翻譯我想請問一下如何當個 專職的翻譯~ - 翻譯Carolina Franco · 2008-04-14Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 我是一個 普通 私立英文系的 大學生畢業 雖然不是很好的大學 但是語文能力不算差 也不算太好 工作一年 其實一直對翻譯很有興趣 但因為之前也沒有接觸過~ 想請問是否當 筆譯 一定要 從翻譯系畢業 才能當個 全職的翻譯 如果沒有從翻譯係畢業 之前也沒有 別的專精 學科領域 要如何自修 才能往翻譯之途邁進呢~ 像一般的翻譯公司標準是否很高呢? 可以請問各位翻譯界的菁英嗎? 謝謝~ -- 翻譯All CommentsJake2008-04-16可以先從簡單的新聞翻譯著手,去美網的yahoo新聞挑幾則來Elma2008-04-21翻,翻完之後參考國內的新聞,看看正確與否,然後再把譯文Hedwig2008-04-22丟給朋友看,讓他們判斷你的成品是不是"中文"上手之後可已試著找一些短文來翻,童話,散文,小說段落都可以 加油~Quintina2008-04-26以 以上野人獻曝,還望各位先進不吝賜教 =)Ina2008-04-26謝謝ep大阿~超感謝的~Valerie2008-04-27http://www.chez.com/qtransFranklin2008-04-29樓上在幹麻...是暗示你們翻譯社很適合新手練功嗎?Related Posts關於外國的譯研所關於外國的譯研所一些關於考譯研所的問題如果原文很不通順該怎麼翻請問"雙糕潤"的英文翻譯?
All Comments