我被剝削了嗎? - 翻譯

Jack avatar
By Jack
at 2005-11-01T09:56

Table of Contents

※ 引述《cban (像兔子的貓)》之銘言:
: 之前第一次接翻譯的工作,是在104 登履歷
: 然後翻譯社跟我接洽.
: 翻的文件是特力屋進口的電動工具
: 第一次他給我的case是
: 電鑽的使用說明書和外包裝說明
: 英翻中
: 我的背景是外文系畢業,在讀研究所,
: 都是人文領域的.機器的東西幾乎沒碰過
: 對方說很簡單, 我就接下來了.
所以下次要注意:
要接任何CASE之前,假如你不是很確定這種東西你做不做得來,
就要請對方先給你看部分文件再做。
而且看的部分最好不要是前言,因為前言通常內容都不會太困難。
: 但看到文件後發現不是這麼一回事,
: 因為很多專有名詞,
: 光是鑽頭的種類就讓人一個頭兩個大.
: 另外沒看過機器的操作有些步驟不容易從文字上理解.
: 所以我查了一整天的字典把不確定的記下來,
: 跑到特力屋看他牌的電鑽(包裝上的說明和錄影帶播放的介紹)
: 禮拜五給我的case,他說禮拜一早上要交件
: 我週末就拼死拼活翻,大約翻了25個小時. 7000字
: 很多時間花在查工具零件的名稱
: 和推敲工具的零件卸載,操作和維護的方式.
: 禮拜一交件後,他說特力屋說翻得很好,沒什麼問題.
: 說還有一份線鋸機的case.
: 我想翻過電鑽再翻線鋸機應該會比較有經驗,
: 所以又接下來了,急件.三天後要.
: 翻時就開始後悔了,
: 因為又陷入一堆名詞翻譯的工作
: 耐著性子循著之前找名詞正確中譯的方式
: 一天工作十小時把他翻完,也約7000字.如期交件
: 後來他寄了稿酬單要我簽名,
: 看到時我楞了一下, 3600,
: 這是一個case的價錢嗎?
: 確認後是兩個.
: 他說不是照字數算,是照案件算,
: 一個案件1800.
: 我原本是抱著好好翻人家不會虧待你的想法,
: 之前都沒問稿酬.
: 看到這個3600真為自己的時間不值得.
這就是你事先沒跟翻譯社確認稿費計價方式。
下次接案的時候一定要注意這件事情。
畢竟不管是兼差或正職,只要談到錢的問題就不能夠太隨便。
不要想說好好翻人家就一定不會虧待你。
工作通常都是你做得好,人家視作理所當然,
做不好,人家第一個把責任推給你。
所以接工作前,就要先確認你這件案子能賺多少錢。
太少的話(像這一件),除非真的很缺錢,否則還是寧缺勿濫。
: 之前家教一小時還有500
: 接這個翻譯算算一小時幾十塊.
: 真是廉價勞工.
: 另外,我一份八月底交件,一份九月初交件
: 但那3600十月底才入帳.
: 而後他又打了幾次電話給我要我接件,
: 我都說沒時間, 其實我很想說 你們價錢太低了.
: 我的認知就算廉價應該也有0.5/字,
: 但若以字數計,我翻了14000卻只有3600,算起來0.25/字.
: 不知道是我高估行情,還是被剝削了?
: 這種工具的說明書都是以件計價,且如此低價嗎?
不一定,不過就算是包斷以件計價也要看這份文件的字數來計算。
很肯定那家翻譯社吃定你沒經驗,不懂得要爭取你自己的權益,
所以才會弄到這樣。
※ 編輯: nanashi 來自: 61.62.187.120 (11/01 09:59)


All Comments

Re: 〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)

Donna avatar
By Donna
at 2005-10-31T23:15
※ 引述《cericdodo (沙瑞克)》之銘言: : 恩~~就是一般的自傳約四千字~~ : 希望能在這個星期日之前翻完~~ : (雖然我知道下星期應該有很多人要考試^^and#34; ...

〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)

Yedda avatar
By Yedda
at 2005-10-31T23:05
恩~~就是一般的自傳約四千字~~ 希望能在這個星期日之前翻完~~ (雖然我知道下星期應該有很多人要考試^^and#34;) 價格的話~~我的預算是2500元~~ 不知道�� ...

電話號碼戍i

Edwina avatar
By Edwina
at 2005-10-31T22:57
如果注意國外的廣告的話 會有很多商業廣告的電話是類似180-BUY-NOW 這種結合文字和電話按鍵的電話號碼 中文中不知道要用什麼詞彙來描述 英文也不知� ...

請教一篇po文

Agatha avatar
By Agatha
at 2005-10-31T21:43
前幾天有看到一篇po文 有人在徵求教育類的學術文章翻譯 今天來就找不到了 請問有人記得是哪位作者po的嗎 因為很感興趣 所以想問他幾個問題 謝謝大� ...

最近的人

Lucy avatar
By Lucy
at 2005-10-31T21:22
我經過兩次教訓之後學乖了 不管任誰說破嘴 搬出七大姑八大姨來壓我都沒用 老子就是專業翻譯 親兄弟明算帳 醜話說在前頭 不要到時候在機幾歪歪 ...