"敲"我msn的"敲" - 翻譯
By Isabella
at 2007-09-19T19:02
at 2007-09-19T19:02
Table of Contents
請問各位大大 當我們要用用msn "敲" 別人
這個"敲"要怎麼說阿?
"knock me up"好像怪怪的......
謝謝大家
--
這個"敲"要怎麼說阿?
"knock me up"好像怪怪的......
謝謝大家
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Robert
at 2007-09-21T07:58
at 2007-09-21T07:58
By Barb Cronin
at 2007-09-21T10:57
at 2007-09-21T10:57
By Joe
at 2007-09-23T14:21
at 2007-09-23T14:21
By Jake
at 2007-09-25T04:11
at 2007-09-25T04:11
By Anonymous
at 2007-09-30T02:45
at 2007-09-30T02:45
By Elvira
at 2007-10-03T02:58
at 2007-10-03T02:58
By Zora
at 2007-10-04T06:28
at 2007-10-04T06:28
By Genevieve
at 2007-10-07T19:30
at 2007-10-07T19:30
By Regina
at 2007-10-10T19:42
at 2007-10-10T19:42
By Anonymous
at 2007-10-10T23:40
at 2007-10-10T23:40
By Jake
at 2007-10-12T10:28
at 2007-10-12T10:28
By Ina
at 2007-10-16T14:36
at 2007-10-16T14:36
By Audriana
at 2007-10-18T08:38
at 2007-10-18T08:38
By Gilbert
at 2007-10-20T09:30
at 2007-10-20T09:30
By Anonymous
at 2007-10-22T07:36
at 2007-10-22T07:36
By Rebecca
at 2007-10-24T20:58
at 2007-10-24T20:58
By Christine
at 2007-10-27T09:08
at 2007-10-27T09:08
By Dorothy
at 2007-11-01T03:35
at 2007-11-01T03:35
Related Posts
請幫我看一下~感恩
By Iris
at 2007-09-18T17:17
at 2007-09-18T17:17
nongru/筆譯聽寫/西文中文互翻/人文
By Megan
at 2007-09-18T00:05
at 2007-09-18T00:05
唇寒齒亡
By Thomas
at 2007-09-17T21:58
at 2007-09-17T21:58
翻譯後,校稿後的問題
By Xanthe
at 2007-09-17T13:16
at 2007-09-17T13:16
BBC國家檔案17
By Eartha
at 2007-09-15T19:39
at 2007-09-15T19:39