文件翻譯 (英->中 代理權合約 商業領域) - 翻譯

Enid avatar
By Enid
at 2006-06-30T11:30

Table of Contents


如題

字量大概是8頁半的A4 (沒有全滿)

希望一週內能交稿

不過沒有電子檔 只有紙本

所以可能得面交原件 譯稿也得面交給我

因為是由我面審稿件過後 第二天請公司匯款

(我知道內容 是沒時間打出來給老闆看 >..<)

一字0.7元 需附word檔給我 看字數統計付款

會開扣繳憑單 公司要的

我人在台北

可以回到我在bbs上的信箱







--
Tags: 翻譯

All Comments

關於統一數位翻譯

Isla avatar
By Isla
at 2006-06-29T20:31
不知道版上有沒有人曾與這家公司合作過? 因為近期通過了測試即將成為這家翻譯社的兼職譯者 所以想詢問一下版上的譯者們對這家公司的感覺如何 ...

當各位遇到這種情況時,會怎麼處理?

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-06-29T09:54
小妹雖不算初入行,但是總覺得離專業譯者還有一段路要走,另外最近板上也在 討論付款方式,所以我也將我的疑問波上來,請大家不吝賜教^^ 去年十 ...

先付款 or 後付款

Mary avatar
By Mary
at 2006-06-29T00:53
想講一下在下的認知 從交易成本的角度來切入 先後付款 其實大大的有差別 差別在哪裡大家都很清楚 但是,如果要設計一套制度,那麼哪一(些)付款( ...

誠徵日文翻譯人員

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2006-06-28T17:49
工作內容:口譯文件.翻譯文件 (因為是會計師事務所 所以內容都跟商科有所關聯) 日文能力:聽書讀寫都要好 日文研究所尤佳! 有翻譯工作經驗者佳! �� ...

問中文

Oscar avatar
By Oscar
at 2006-06-28T16:01
因為有ㄧ些專有名詞不知道要怎麼翻中文 想要問看看有沒有人知道 1.Opsware Global Shell 2.oracle 3.tim 這是電腦跟程式方面的 --