文法與語氣的關係 - 翻譯
By Quanna
at 2007-01-19T14:28
at 2007-01-19T14:28
Table of Contents
If I may, since I can't go straight to bed right after taking
my meds. (having quite a nasty cold)
※ 引述《Nevolia (Nevolia)》之銘言:
: Thank you all for your replies to my thread. I really appreciate^_^
^^^^^^ ^
question it
"thread" in this case refers to 討論串。
: I've tried googling but I still feel confused.
: Maybe I put the wrong keywords.
^^^ ^^^^^^^^
used seach words
"put" is not entirely the right choice of word.
: Like I just said, "sometimes" tense involves not only refering time,
: but also having connotations, say how politely you ask people or
: just ask without any emotion.
[sometiems tense not only concerns with the time of the action
or state expressed by the verb, but also is associated with
the connotation of a particular verbal/written expression]
You are confusing tense (in the grammatical sense) with common
usage. Further, tense by itself does not "have" any connotation.
You need to understand the word before you use it. Otherwise, it'd
be like my classmate saying "slaveray is symptomatic of modernity."
: This is why I brought this question up.
: Of course I know the importance of context, but in some cases (like explame 3)
: there are no context. I suppose there is some logic in a native speaker's
: mind when he/she choose to say that way or this way.
My memory doesn't serve me. Don't remember what ex. 3 was about.
Nevertheless, you are right to say that there is some logical
explantion behind a native speaker's choice of words (whether
that logical explantion would be satisfactory is another question).
Language to an extent determines thought, and vice versa. What
this implies is that, you shouldn't learn a language solely by
studying the rules of that language. Rather, you also need to
think in that language, getting into the mind's eye of the native
speaker.
: For example, you can easily tell from this post that I'm not a native speaker.
: Maybe I'm wrong, just wondering/wonder/wondered..:P
in this case, you would use "wondering".
: Your comments are very enlightening, but I still have a blurred pircture
^^^^^^^
blurry
: You know it because you just know it?
Beats me.
What do you think?
Do you think you know what "吃過飯沒?" means simply
because you just know it?
Hint: the expression "吃過飯沒" can be interpretated in two ways.
--
每天都在被四面八方洶湧而至的資訊砸得七葷八素之中
維持清醒理性和思惟清晰。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Irma
at 2007-01-21T19:10
at 2007-01-21T19:10
By Edward Lewis
at 2007-01-23T05:28
at 2007-01-23T05:28
By Una
at 2007-01-27T18:53
at 2007-01-27T18:53
By Edward Lewis
at 2007-02-01T06:15
at 2007-02-01T06:15
By Kelly
at 2007-02-05T12:10
at 2007-02-05T12:10
By Queena
at 2007-02-08T10:39
at 2007-02-08T10:39
By Kelly
at 2007-02-13T06:06
at 2007-02-13T06:06
By Irma
at 2007-02-16T06:08
at 2007-02-16T06:08
By Steve
at 2007-02-16T23:19
at 2007-02-16T23:19
By Irma
at 2007-02-17T15:55
at 2007-02-17T15:55
By Tom
at 2007-02-21T19:10
at 2007-02-21T19:10
By Bethany
at 2007-02-22T18:05
at 2007-02-22T18:05
By Michael
at 2007-02-26T12:17
at 2007-02-26T12:17
By Regina
at 2007-02-28T16:50
at 2007-02-28T16:50
By Edwina
at 2007-03-04T22:34
at 2007-03-04T22:34
By Edward Lewis
at 2007-03-08T19:13
at 2007-03-08T19:13
By Wallis
at 2007-03-11T04:54
at 2007-03-11T04:54
By Edwina
at 2007-03-11T05:58
at 2007-03-11T05:58
By Wallis
at 2007-03-15T08:41
at 2007-03-15T08:41
By Vanessa
at 2007-03-15T15:14
at 2007-03-15T15:14
By Heather
at 2007-03-16T21:21
at 2007-03-16T21:21
By Odelette
at 2007-03-17T06:08
at 2007-03-17T06:08
By Mia
at 2007-03-20T20:09
at 2007-03-20T20:09
By Isla
at 2007-03-23T16:44
at 2007-03-23T16:44
By Lydia
at 2007-03-25T08:49
at 2007-03-25T08:49
By Candice
at 2007-03-26T10:06
at 2007-03-26T10:06
By Megan
at 2007-03-30T07:12
at 2007-03-30T07:12
By Sierra Rose
at 2007-03-31T06:29
at 2007-03-31T06:29
Related Posts
文法與語氣的關係
By Quanna
at 2007-01-19T13:01
at 2007-01-19T13:01
文法與語氣的關係
By Suhail Hany
at 2007-01-19T11:51
at 2007-01-19T11:51
文法與語氣的關係
By Susan
at 2007-01-19T10:41
at 2007-01-19T10:41
文法與語氣的關係
By Olivia
at 2007-01-19T09:16
at 2007-01-19T09:16
可否提供坊間口筆譯進修單位的上課心得?
By Margaret
at 2007-01-19T03:06
at 2007-01-19T03:06