日中口譯 - 翻譯
By Sierra Rose
at 2009-04-17T20:44
at 2009-04-17T20:44
Table of Contents
※ 填寫注意事項:
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人(包括父母兄弟姐妹親朋好友)。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
────── 發表文章時,請將本行以上(含本行)部份內容刪除 ───────
※ 標題注意事項:
本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(儲存文章時,以及發表文章後,皆可按大 T 更改標題。)
按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職口譯
[必]服務內容及費率:依案件內容及期限
[必]擅長領域:光電
[必]擅長類型:日譯中
[必]試 譯:能,不過不知口譯要怎麼試?
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:政治大學韓國語文學系二年級。高雄第一科技大學應用日語系畢。
台中技術學院應用外語科日語組畢。
[必]翻譯經歷:台灣日東光學品保課每月品質會議口譯一年
[選]工作經歷:HESS 共計四年八個月。GVO 共計一年四個月。救國團 共計半年。
台灣日東光學品質保證課 共計一年。廣三SOGO百貨 共計約一年。
[選]翻譯證照:
[選]語言證照: 2006年 日本語能力測驗一級合格。2008年2月 TOEIC 830分。
2008年 韓國語能力測驗四級合格。
[選]其他證照: 2003年 MOUS Word 2000 Expert. 2004年 MOUS Excel 2000 Expert.
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:目前為全職學生的失業人口
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品: 品質會議的內容
[選]個人網站: 荒置中http://www.cyworld.com/junki0417
──────────────────────────────────────
[選]其他說明: 希望能接到在台北的cases
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Emily
at 2009-04-18T10:53
at 2009-04-18T10:53
Related Posts
尼加拉瓜
By Barb Cronin
at 2009-04-17T07:58
at 2009-04-17T07:58
阿公落日
By Olive
at 2009-04-16T14:13
at 2009-04-16T14:13
希拉蕊‧克林頓
By Skylar Davis
at 2009-04-16T08:25
at 2009-04-16T08:25
兩句關於人資方面的問題
By Hedwig
at 2009-04-15T22:16
at 2009-04-15T22:16
howsptt_會議口譯/筆譯/主持 中英雙向_藝術人文/行銷/影視/網路科技
By Mary
at 2009-04-15T21:46
at 2009-04-15T21:46