時代雜誌的Essay: Pump It Up - 翻譯

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2009-01-02T23:07

Table of Contents


網址:http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1864419,00.html

其中有幾句話看不太懂....

1. ...We must not let "latter-day Hooverites" stop us from thinking...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
是近代XXX...Hooverites 我只看懂胡佛


2. ...these guys are all dressed up for battle with no fight.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這些人都全副武裝打這場沒人要打的仗嗎?

3. Politicians aren't the only ones dusting off their wish lists.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

4. Heck, let's do both. Party on!
^^^^^^^^
可以翻成"放膽的去做吧"嗎??


懇請版上大大為小的解答 感激不盡!!!!!


--
Tags: 翻譯

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2009-01-04T09:40
2:...with no ONE TO fight. 準備應戰卻沒對手

新年快樂

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2009-01-01T08:16
If 2008 ate...will 2009 band#39; band#39;nign? 2008 巴我們...2009會救嗎? -- 白目的白浪 黑皮牛依爾! --

翻譯需要改進的好萊塢電影

Ethan avatar
By Ethan
at 2008-12-29T21:24
最近要做報告 想請問各位大大有沒有最近看過的電影 像是動作或劇情片 字幕翻譯需要稍微再改一下的? 我們找了好多片子但都翻譯的很好 所以想� ...

第十三屆口筆譯教學研討會

Agatha avatar
By Agatha
at 2008-12-29T21:10
2009.01.10~12於輔大舉行 詳情以及報名請見︰ http://www.gitis.fju.edu.tw/modules.php?name=Newsandamp;file=articleandamp;sid=100 -- 要繳錢..... --

公司專職日文翻譯的薪水?

Ina avatar
By Ina
at 2008-12-29T20:05
※ 引述《yinchun (十人十色)》之銘言: : 各位版友大家好 : 想請教各位有關於任職於公司行號裡專職日文翻譯 : 薪水行情到底應該是多少才合理? : 我今 ...

公司專職日文翻譯的薪水?

Tom avatar
By Tom
at 2008-12-29T00:48
各位版友大家好 想請教各位有關於任職於公司行號裡專職日文翻譯 薪水行情到底應該是多少才合理? 我今年才剛從日文系畢業 現在這個日文翻譯� ...