最近口譯之中 遇到的問題
就是一些差不多意思的句子
但是很難翻譯的文章
例如
天下統一
統一天下
一統天下
天下一統
雖然意思都差不多
但是給人的語韻或是感覺都很微妙
請精通語言學方面的專家指點==;
題外話
韓國人跟日本人的對話真是讓我頭痛阿
--
就是一些差不多意思的句子
但是很難翻譯的文章
例如
天下統一
統一天下
一統天下
天下一統
雖然意思都差不多
但是給人的語韻或是感覺都很微妙
請精通語言學方面的專家指點==;
題外話
韓國人跟日本人的對話真是讓我頭痛阿
--
Table of Contents
All Comments