會講韓文的人!!! - 翻譯
By Robert
at 2005-07-10T21:28
at 2005-07-10T21:28
Table of Contents
※ 引述《penny740722 (penny)》之銘言:
: 我們是汽車零件外銷公司,因為這次韓國公司派來洽談人員不懂英文,
: 所以希望徵求懂韓文的人,在七月11,12日兩天當招待員,不一定要很流利,但要略懂基本,
: 一天一 千但依流利程度會加錢!會另付車馬費,韓文系者佳,意者請洽0911388785
^^^^^^^^^^^
剛處理完七月八號到十號的GTI EXPO的韓文翻譯
一天一千的價格未免過低,通常以一天一百美金計算
這是行情價
之前本人在三陽工業與韓國現代汽車的工程師團作翻譯的時候
也是一天三千計算,長期合作,則另外有incentive
--
活著是為了迎接死亡
生命卻又從死亡中誕生
因為死亡存在
才有新生
--
: 我們是汽車零件外銷公司,因為這次韓國公司派來洽談人員不懂英文,
: 所以希望徵求懂韓文的人,在七月11,12日兩天當招待員,不一定要很流利,但要略懂基本,
: 一天一 千但依流利程度會加錢!會另付車馬費,韓文系者佳,意者請洽0911388785
^^^^^^^^^^^
剛處理完七月八號到十號的GTI EXPO的韓文翻譯
一天一千的價格未免過低,通常以一天一百美金計算
這是行情價
之前本人在三陽工業與韓國現代汽車的工程師團作翻譯的時候
也是一天三千計算,長期合作,則另外有incentive
--
活著是為了迎接死亡
生命卻又從死亡中誕生
因為死亡存在
才有新生
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Oliver
at 2005-07-15T13:05
at 2005-07-15T13:05
By Kama
at 2005-07-18T13:48
at 2005-07-18T13:48
By Oscar
at 2005-07-23T08:40
at 2005-07-23T08:40
Related Posts
會講韓文的人!!!
By Madame
at 2005-07-10T19:32
at 2005-07-10T19:32
權予語言管理機構徵才
By Frederic
at 2005-07-10T14:47
at 2005-07-10T14:47
Re: 字幕翻譯
By Leila
at 2005-07-09T13:33
at 2005-07-09T13:33
Re: 問幾個英文字翻譯?
By Skylar DavisLinda
at 2005-07-09T11:29
at 2005-07-09T11:29
Re: 字幕翻譯
By Bethany
at 2005-07-09T09:17
at 2005-07-09T09:17