有人看過上帝的黑名單嘛????? - 翻譯

By Anonymous
at 2007-10-30T13:32
at 2007-10-30T13:32
Table of Contents
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言:
: 有一個朋友介紹給我一個翻譯case
: 大意是說 有一為台灣作者 他想出口他的作品到韓國
: 不過因為作品太過"血腥" 導致很多翻譯不願意接手
: 請問有人看過這本書嘛?
: 我個人想試試看
: 不過到底想了解 這本書的血腥程度如何?
我有買這本書
內容因為主要是整理和介紹國外惡名昭彰的變態殺人魔
所以不乏有較為血腥的描寫
書裡也有一些模擬兇案現場的圖片
但那些都是作者自己用電繪畫的
所以並非是兇案現場的真實圖片
血腥程度我個人是覺得還OK(就是黑白的圖加上一些紅色的顏料)
反而是很早以前曾有另一本書「異常快樂殺人心理」(書名好像是這樣?)
裡面對那些變態殺人魔犯案過程的描述更細緻膩、寫實(半夜看會發毛跟發涼^^b)
所以若你不排斥接觸這類型的書籍
倒是可以接這個case~~加油!
--
★小徹的夢想天堂★http://blog.pixnet.net/heavenswing
★小徹的創作園地★http://www.pixnet.net/heavenswing
--
: 有一個朋友介紹給我一個翻譯case
: 大意是說 有一為台灣作者 他想出口他的作品到韓國
: 不過因為作品太過"血腥" 導致很多翻譯不願意接手
: 請問有人看過這本書嘛?
: 我個人想試試看
: 不過到底想了解 這本書的血腥程度如何?
我有買這本書
內容因為主要是整理和介紹國外惡名昭彰的變態殺人魔
所以不乏有較為血腥的描寫
書裡也有一些模擬兇案現場的圖片
但那些都是作者自己用電繪畫的
所以並非是兇案現場的真實圖片
血腥程度我個人是覺得還OK(就是黑白的圖加上一些紅色的顏料)
反而是很早以前曾有另一本書「異常快樂殺人心理」(書名好像是這樣?)
裡面對那些變態殺人魔犯案過程的描述更細緻膩、寫實(半夜看會發毛跟發涼^^b)
所以若你不排斥接觸這類型的書籍
倒是可以接這個case~~加油!
--
★小徹的夢想天堂★http://blog.pixnet.net/heavenswing
★小徹的創作園地★http://www.pixnet.net/heavenswing
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問very在句子中的譯法?

By Caroline
at 2007-10-28T23:31
at 2007-10-28T23:31
請問S'mores該怎麼翻譯?

By Megan
at 2007-10-28T21:08
at 2007-10-28T21:08
徵韓語口譯人員

By Aaliyah
at 2007-10-27T22:47
at 2007-10-27T22:47
第九屆台北藝術節韓文口譯1名

By Puput
at 2007-10-27T22:28
at 2007-10-27T22:28
有關引用文獻來源中「Cambridge,MA」中MA之意義

By Ethan
at 2007-10-27T22:26
at 2007-10-27T22:26