翻譯有沒有人覺得Be動詞很難翻? - 翻譯Rachel · 2006-03-20Table of ContentsPostCommentsRelated Posts Be動詞很難直接表達 都要練習換句話說 A text cannot be different from what it is 文本不可能不同於自身? 文本只會是它自己,不會有所差別? 中文用雙重否定好像很彆扭?? -- 翻譯All CommentsDavid2006-03-23難的是這個...To be, or not to be.(譯:要b,還是不要b)Rosalind2006-03-26白紙黑字,清清處楚Iris2006-03-30推樓上,白紙黑字...Delia2006-03-30另: 翻譯本來不就是 [換句話說] 的本事?Kyle2006-04-04我會翻成 文本無法異於其本質 請指教Zora2006-04-06可是他的下一句:增減一字就會成為新的文本Ethan2006-04-07OK 我決定採用 文本不可能異於原貌 如果編輯改動我再提出Sandy2006-04-11文本就得衷於原味/貌,增減一字就會.....Related Posts有沒有關於西方詞源的辭典?幫出版社翻書的稿費NT$0.6/中文字請高手幫幫忙~~請高手幫幫忙~~請問一下稿費的計算
All Comments