有關政治的 - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《applesmile (蘋果微笑)》之銘言:
: 還有一句我也不太會翻

: The downside to these arrangements are the loss of accountability and the
: highresistance of private firms to changes in the public bureaucracy
: because their livelihoods are dependent upon preserving the status quo

缺點是 沒人擔當責任

this part is troublesome. should it be:

high resistence of private firms to changes [in the public bureaucracy]
because their (meaning private firms) livelihoods are...

or

high resistence of private firms to [changes in the public bureaucracy]
because their livelihoods are...

是 [changes in private firms] 還是 [changes in the public bureaucracy] that
are facing high resistence? 雖說 private firms in the public bureaucray
[私人公司/非公家公司 在公家官僚體系內]雖有點怪怪的,但確有其事。好像有點曖昧 --
還是我愛睡? XD 這是原文的問題。

--

All Comments