有關政治的 - 翻譯
By Margaret
at 2007-04-23T02:08
at 2007-04-23T02:08
Table of Contents
※ 引述《nowend (nowend)》之銘言:
:> 補充一下
:> accountability是一個政治的術語 它指的是各部門的權責
:> the loss of accountability
:> 所以這些安排的缺點就是 "權責不清"囉~
: 而且私部門(也許該翻成私人公司?)也會高度反對公家機關的任何變革,
: 因為他們(私部門)的生計端賴現狀的維持。
: 所以不願意公家機關有任何新的改變或作法囉!
:> 推 caroleena:前面的解釋才對 是沒人負起責任 而非權責不清 04/23 01:45
其實沒有什麼對不對的,原po根本文章不完整,連句子都沒寫完...
所有人都只能用猜的
如果是講到公司或組織稽核或風險,
accoutability 就不是單純字典上的解釋(責任)
而是指 accouting 的能力 == 追蹤及記錄(任何目標工作)細節 的能力
"Loss of Accountability" 此時代表無法(或難以 )追蹤或記錄細節
因此無法作後續的 auditing ,或以此追究責任歸屬或事故成因
雖然概念也是承繼於原本責任的解釋
如果是講公眾機關運作時,
與其說是沒人負責(負什麼責???),
Loss of Accountability 比較常用的概念貼切來說應該是「無法監督」。
--
:> 補充一下
:> accountability是一個政治的術語 它指的是各部門的權責
:> the loss of accountability
:> 所以這些安排的缺點就是 "權責不清"囉~
: 而且私部門(也許該翻成私人公司?)也會高度反對公家機關的任何變革,
: 因為他們(私部門)的生計端賴現狀的維持。
: 所以不願意公家機關有任何新的改變或作法囉!
:> 推 caroleena:前面的解釋才對 是沒人負起責任 而非權責不清 04/23 01:45
其實沒有什麼對不對的,原po根本文章不完整,連句子都沒寫完...
所有人都只能用猜的
如果是講到公司或組織稽核或風險,
accoutability 就不是單純字典上的解釋(責任)
而是指 accouting 的能力 == 追蹤及記錄(任何目標工作)細節 的能力
"Loss of Accountability" 此時代表無法(或難以 )追蹤或記錄細節
因此無法作後續的 auditing ,或以此追究責任歸屬或事故成因
雖然概念也是承繼於原本責任的解釋
如果是講公眾機關運作時,
與其說是沒人負責(負什麼責???),
Loss of Accountability 比較常用的概念貼切來說應該是「無法監督」。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Andy
at 2007-04-27T07:32
at 2007-04-27T07:32
By Cara
at 2007-04-29T00:42
at 2007-04-29T00:42
By Daph Bay
at 2007-05-03T01:24
at 2007-05-03T01:24
By Hedda
at 2007-05-05T18:54
at 2007-05-05T18:54
By Audriana
at 2007-05-07T18:39
at 2007-05-07T18:39
By Irma
at 2007-05-09T16:16
at 2007-05-09T16:16
By Dora
at 2007-05-09T17:47
at 2007-05-09T17:47
By Frederica
at 2007-05-14T16:32
at 2007-05-14T16:32
By Emma
at 2007-05-17T10:26
at 2007-05-17T10:26
Related Posts
企畫的英文
By Skylar DavisLinda
at 2007-04-22T20:18
at 2007-04-22T20:18
法譯中或法譯英的行情
By Cara
at 2007-04-22T07:19
at 2007-04-22T07:19
一句諺語的翻譯
By Zenobia
at 2007-04-21T22:35
at 2007-04-21T22:35
很混亂的一場口譯
By Thomas
at 2007-04-20T20:50
at 2007-04-20T20:50
一句諺語的翻譯
By Edith
at 2007-04-20T20:06
at 2007-04-20T20:06